Logan
Puritan Board Graduate
So you say. I've mentioned Dr Greg Bahnsen as one who accepted an eclectic text and believed in preservation, yet didn't consider that a contradiction and a logical fallacy. Even Erasmus' product was something of an eclectic text, was it not? Likewise all those Reformers who believed the text had been preserved, but still compared the various manuscripts, or Owen who said that any error could be corrected because the entirety of Scripture was found in the whole?Maybe but to believe that scriptures have been preserved and then accept an eclectic text is a contradiction and a logical fallacy.
Then you end up with the assumption that "what I have is the perfectly preserved word of God." Which is fine, but then you have to work backward and say, like Hills, that when Erasmus used Latin readings, it must have been providential to preserve the true reading (regardless of the Greek evidence). Or, in other words, that evidence really does not matter at all in the end, you accept by faith that by the mere fact of it being commonly used, it must mean that it can never be improved or corrected. You then end up with an argument that sounds suspiciously similar to that of Rome, which said that the Vulgate was the providentially preserved Word of God, because it had been in use for so long that God must have intended it to be the rule. Regardless as to whether that argument is over the original languages or not, the Reformers rejected this logic (the same logic the "analogy of faith" approach relies on) and instead, based both on faith and empiricism, claimed that the Greek Scriptures had not been corrupted, but even if there were errors, they could be studiously compared and the result retained as authoritative.Since I don't approach this issues via the empiricist mindset (which I don't believe any believer should) maximum certainty is fine with me.
Actually, Hills criticized both Erasmus and Calvin for this approach:
In short, there appears in Calvin as well as in Erasmus a humanistic tendency to treat the New Testament text like the text of any other book. This tendency, however, was checked and restrained by the common faith in the current New Testament text, a faith in which Calvin shared to a much greater degree than did Erasmus.
At the same time, oddly (in my view at least) Hills takes the view that Erasmus left in some "blemishes", but providentially retained some others that were from the Latin. How does Hills know which are blemishes and which were "providentially intended"?
but he overlooked some of it, and this still remains in the Textus Receptus. These readings, however, do not materially affect the sense of the passages in which they occur. They are only minor blemishes which can easily be removed or corrected in marginal notes. The only exception is book for tree in Rev. 22:19, a variant which Erasmus could not have failed to notice but must have retained purposely. Critics blame him for this but here he may have been guided providentially by the common faith to follow the Latin Vulgate.
I am just very leery of the idea that just because something has been commonly used for a while, that this means God intended for all scholarship to cease. Here's an example: Luther used Erasmus' original Greek NT which did not contain 1 Jo 5:7. Would it have been okay for the Germans, who presumably used this as their "TR" for quite some time, to say that obviously 1 Jo 5:7 does not belong because why would God have allowed them to be without it? Or does this "faith" only work in the English language? That is why I believe a broader "faith" is required in God's preservation, otherwise it becomes too exclusive and makes it as though God has left a huge host of his people without the same preserved Scriptures as the English-speaking world enjoyed.