Why do KJ Only adherents say the new translations "leave out" many words and subsequently the doctrines? Why is it said to be the TR is reliable and not Westcott and Hort? What is the beef with W&H? And, from a scholarly point of view, why are all translations now based on W&H? Is it superior to the TR? When you hear some of these arguments it gets you thinking. For example why is "Lord Jesus" removed in modern translations (thief on the cross and in other places), and only "Jesus" is left? Is it because the W&H manuscripts are older and believed to be more reliable? Does W&H not have "Lord" in their manuscripts? If they do, why is it left out in translation?