Non Nobis

Status
Not open for further replies.
Non nobis domine, domine,
Non nobis domine,
Sed nomini, sed nomini
tuo da gloriam.
(Vulgate, Psalm 113.9)

English translation: Not To Us O Lord Not To Us But To Your Name Give Glory (Psalm 115.1)

Thomas Manton on this verse:

Verse 1. Not unto us, but unto thy name give glory, etc. This is not a doxology, or form of thanksgiving, but a prayer. Not for our safety or welfare, so much as for thy glory, be pleased to deliver us. Not to satisfy our revenge upon our adversaries; not for the establishment of our own interest; but for the glory of thy grace and truth do we seek thine aid, that thou mayest be known to be a God keeping covenant; for mercy and truth are the two pillars of that covenant. It is a great dishonouring of God when anything is sought from him more than himself, or not for himself. Saith Austin, it is but a carnal affection in prayer when men seek self more than God. Self and God are the two things that come in competition. Now there are several sorts of self; there is carnal self, natural self, spiritual self, and glorified self; above all these God must have the preeminence. Thomas Manton.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top