Hamalas
whippersnapper
I've got a rookie Latin question for you.
I'm working my way through the optional exercises in the sixth edition of Wheelock's Latin and have come across a problem. I was doing question 18 from chapter five which reads: "Malos igitur in patria nostra superabimus." (Sorry, I don't know how to include the proper markings). I translated this as: "Therefore, we shall overcome the evil in our country." However, the answer key says that the proper translation is: "Therefore, we shall overcome evil men in our country."
My question is this, where do the "men" come from?
I'm working my way through the optional exercises in the sixth edition of Wheelock's Latin and have come across a problem. I was doing question 18 from chapter five which reads: "Malos igitur in patria nostra superabimus." (Sorry, I don't know how to include the proper markings). I translated this as: "Therefore, we shall overcome the evil in our country." However, the answer key says that the proper translation is: "Therefore, we shall overcome evil men in our country."
My question is this, where do the "men" come from?