Help me rephrase this sentence, please.

Status
Not open for further replies.

GulfCoast Presbyterian

Puritan Board Junior
I am working through some various materials to teach a class on the doctrines of grace. I ran across this sentence from Nathan Pitchford on the issue of the perseverance of the saints: "God's preservation of the saints is not irrespective of their continuance in the faith (1 Cor 6:9-10; Gal 5:19-21; Eph 5:5; Heb 3:14; Heb 6:4-6; Heb 10:26-27; Heb 12:14; Rev 21:7-8; Rev 22:14-15).

The "not irrespective" is throwing me off in trying to restate the point as simply as possible. Thoughts?
 

TheOldCourse

Puritan Board Sophomore
It's basically a double negative. God's preservation of the saints takes into account their continuance in the faith. Or perhaps "includes" or "encompasses" would be better ways to state it.
 

Ask Mr. Religion

Flatly Unflappable
"God's preservation of the saints is not irrespective of their continuance in the faith (1 Cor 6:9-10; Gal 5:19-21; Eph 5:5; Heb 3:14; Heb 6:4-6; Heb 10:26-27; Heb 12:14; Rev 21:7-8; Rev 22:14-15).
God's preservation of the saints takes into account their continuance in the faith...." Why? For it they are His workmanship....etc.
 

GulfCoast Presbyterian

Puritan Board Junior
Thank you all. I understand the theological concept, but I was really struggling with the sentence structure, and trying to determine if there was a grammatical issue that did not line up with the theology and cited references. "Not irrespective" is not part of my normal vocabulary. :)
 

Ben Mordecai

Puritan Board Freshman
I would rephrase, "God's preservation of the saints does not mean that it applies to those who do not continue in the faith."
 
Status
Not open for further replies.
Top