gjensen
Puritan Board Freshman
I want to a share a perspective from the street where apologetics happen. Much of this conversation is useless out on the street.
I would make an appeal to all of the elders here. Leave this out of the pulpit and Sunday School class. This is not a subject new believers need to get bogged down in. Preach and teach from a translation that you trust. We do not need to hear about all of its deficiencies, or the many variants over and again.
I realize the above statement will not go over well here.
In evangelism and discipleship, it is best that everyone use the same translation. The differences can be unsettling for some. At this point, we do not need any extra-added difficulties. I certainly would not hand out commentaries in evangelism. I would be very careful what I suggest to new believers. Any extra materials used should be carefully considered.
This subject will still come up, and it will have to be addressed. This is a reality that we have to deal with. And when it has to be dealt with, know who you are dealing with. Be concerned with where they are. It does not take too much to be too much. It can be too much for mature believers.
I visited a Southern Baptist Church using Lifeway material in Sunday School. The material used the KJV as its text, but the commentary had the CSB in mind with its explanations. It troubled the retirement age believers that had been reading their Bible their entire lives. I did not help them by explaining the differences. It hurt me to see them troubled. People need to be certain about the Bible they have in their hand.
I had a man ask me why after 2,000 years the church has not worked this out yet. A good question though he understood that it was not that simple. The larger point he was making was that this does not belong out on the street.
There is some appeal in reliable translations of a settled text. For this reason I would choose the KJV, but I am convinced that it has lost its place in evangelism today.
We are blessed to have so much, but we do not have the wisdom to manage what we have. We have not caught up to the ever evolving text and translations yet. I wish we could go back to the "authorized for the use in churches". I suspect that we would be better for it.
I would make an appeal to all of the elders here. Leave this out of the pulpit and Sunday School class. This is not a subject new believers need to get bogged down in. Preach and teach from a translation that you trust. We do not need to hear about all of its deficiencies, or the many variants over and again.
I realize the above statement will not go over well here.
In evangelism and discipleship, it is best that everyone use the same translation. The differences can be unsettling for some. At this point, we do not need any extra-added difficulties. I certainly would not hand out commentaries in evangelism. I would be very careful what I suggest to new believers. Any extra materials used should be carefully considered.
This subject will still come up, and it will have to be addressed. This is a reality that we have to deal with. And when it has to be dealt with, know who you are dealing with. Be concerned with where they are. It does not take too much to be too much. It can be too much for mature believers.
I visited a Southern Baptist Church using Lifeway material in Sunday School. The material used the KJV as its text, but the commentary had the CSB in mind with its explanations. It troubled the retirement age believers that had been reading their Bible their entire lives. I did not help them by explaining the differences. It hurt me to see them troubled. People need to be certain about the Bible they have in their hand.
I had a man ask me why after 2,000 years the church has not worked this out yet. A good question though he understood that it was not that simple. The larger point he was making was that this does not belong out on the street.
There is some appeal in reliable translations of a settled text. For this reason I would choose the KJV, but I am convinced that it has lost its place in evangelism today.
We are blessed to have so much, but we do not have the wisdom to manage what we have. We have not caught up to the ever evolving text and translations yet. I wish we could go back to the "authorized for the use in churches". I suspect that we would be better for it.