Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
My understanding is that the 1995 revision concentrated on updating NT mainly, and the new revision will be focused on the OT, using the latest NA 28 Greek text.I emailed them a while back, and, if I remember correctly, the date has been pushed back to mid 2019. I could be mistaken, but I'm pretty sure that is what I was told.
I dont know what changes will be made; I remember reading that there will be an emphasis on the OT though.
And finally, they said they would be offering it in more formats than their current offerings. Hopefully something akin to a reader's edition, or at least single column? We will see.
My understanding is that the 1995 revision concentrated on updating NT mainly, and the new revision will be focused on the OT, using the latest NA 28 Greek text.
Yes, there may be some minor revisions on the NT side, but the main emphasis will be on the OT, and they are conservative, so doubt will have much noticeable changes, other than smoothing out some of their extreme literal renderings.The way you wrote that sounds like they’ll use the NA28 to revise the OT. I’m assuming the idea is the OT will be the primary focus and they’ll use the NA28 for an NT revisions?
That is why I have still the 1977 Nas edition, as that one seemed to be more literal in some ways than the smoothed out 1995 revision.I love the reliability of how literal it is. Hope they don't "smooth it out" too much.
That is why I have still the 1977 Nas edition, as that one seemed to be more literal in some ways than the smoothed out 1995 revision.
Yes it does, as that is the 1977 version, one that I use.Does that have the "thee"s and "thou"s? If not which NASB version is that?
The NRSV would be the one favored by mainline churches, as my pastor had to use that version while completing his PhD in NT theology for them to see his research as being legit. It is way too much into inclusive gender language for my taste, better to use the Esv.I have the '77 and the '95. The fact that G.K. Beale uses the NASB impresses me, for whatever that is worth. I once did a google search for most accurate, as opposed to most literal, and the NRSV seemed to be what came out on top. At least academia thought so. I do have an RSV, and a RV, but I'm not going for the NRSV.
Indeed they do, and they also still use italics for English words not in the Hebrew or the Greek, that have been added to clarify the meaning. The NKJV does likewise.I really hope that they still capitalize the pronouns for God!
Especially when they mistranslated Virgin shall conceive as a young woman.The RSV has long been the darling of the secular academy.
David, I’m not sure about calling it a mistranslation. Have you looked at the NASB margin?Especially when they mistranslated Virgin shall conceive as a young woman.
Perhaps mistranslated was the improper term to use, would still see them as choosing to render the Hebrew into English in a way that would deny the truth that the Holy Spirit intended it to refer to a Virgin, as was made clear in the Gospel account.David, I’m not sure about calling it a mistranslation. Have you looked at the NASB margin?
Perhaps mistranslated was the improper term to use, would still see them as choosing to render the Hebrew into English in a way that would deny the truth that the Holy Spirit intended it to refer to a Virgin, as was made clear in the Gospel account.
I wanted to point that out because while obviously we know how Matthew used it and being God-breathed we’d agree with that text, and also we know the Septuagint used a word that means virgin, it’s worth noting the NASB never translates alma as virgin any other time other than Isaiah 7:14.
See Genesis 24:43; Exodus 2:8; Psalm 68:25; Proverbs 30:19; and Song of Songs 1:3 & 6:8 for the other uses.
If anything, the RSV translators were more consistent. And again, I’m not liberal in my theology. I have always believed in the virgin birth since I was a young child. I think we simply need to be careful not to overstate our case and make our credibility questionable.
And finally, they said they would be offering it in more formats than their current offerings. Hopefully something akin to a reader's edition, or at least single column? We will see.
E.R, can you expand on that? Is that what they told you when you emailed them? What do you mean a reader's edition? Lockman are the ones who translate, Foundation are the ones who publish. Are you saying when they come out with the new translation, Foundation has plans to publish other kinds of versions they haven't done yet?
Would be nice to have them produce their own Study Bible, in the same way the Esv as the Study Bible, or the Niv 2011 has its own Study Bible. Maybe have the new Nas in the MacArthur one?From the email I received from the Lockman Foundation, which I believe is one entity:
"Based on our current schedule, it does look like a mid-2019 release is likely. Bible translation work is complex and time consuming, so estimating the schedule has been difficult. With this update, I do believe there will be many more formats to choose from."
The 'many more formats' was in regard to me asking if they will offer more than past formats, and I used Crossway as an example of a company who has published many formats.
Would be nice to have them produce their own Study Bible, in the same way the Esv as the Study Bible, or the Niv 2011 has its own Study Bible. Maybe have the new Nas in the MacArthur one?
I would love to see the Nas in the Esv study bible, keeping their notes and just use that new translation now.Well...the Lockman foundation would do well to take a page from Crossway. As much as I despise the flavor of the day bibles of the ESV and NIV, I find the NASB a great translation with poor opportunities to get into more hands.