Robert Truelove
Puritan Board Sophomore
I am struck by the discontinuity between how the text of the LXX is handled by the Holy Spirit through New Testament citations and the way we (that includes me) handle the text today.
We consider a pastor a "Buckwheat" who doesn't quote a Greek or Hebrew word here and there or explain a complex grammatical construction to bring insightful hidden knowledge forward for the congregation.
Throughout the New Testament, there are numerous citations made from the LXX but not one example of the preacher or author making either a correction or amplifying the meaning from the original Hebrew (not even the scholar Paul!). There are even places where citations are made from the LXX that do not agree with the Hebrew, yet ALL citations are quoted and used as received without textual equivocation.
At the danger of being considered a "Buckwheat", how (and should) the example of the New Testament's use of the LXX here presented influence and shape our understanding of both textual and translational issues...especially as related to public preaching and teaching?
We consider a pastor a "Buckwheat" who doesn't quote a Greek or Hebrew word here and there or explain a complex grammatical construction to bring insightful hidden knowledge forward for the congregation.
Throughout the New Testament, there are numerous citations made from the LXX but not one example of the preacher or author making either a correction or amplifying the meaning from the original Hebrew (not even the scholar Paul!). There are even places where citations are made from the LXX that do not agree with the Hebrew, yet ALL citations are quoted and used as received without textual equivocation.
At the danger of being considered a "Buckwheat", how (and should) the example of the New Testament's use of the LXX here presented influence and shape our understanding of both textual and translational issues...especially as related to public preaching and teaching?
Last edited: