VirginiaHuguenot
Puritanboard Librarian
What is the most faithful English edition of John Calvin's commentary on Genesis?
I have the Baker edition, which I think is fairly standard, but in comparing it with the Crossway Classic edition, it's like I'm reading commentaries by two different authors. One might compare the commentary on Gen. 24.1, example:
Baker:
Crossway:
Moreover, neither one has the actual text that Calvin wrote on Gen. 38.8-10. The Baker edition says: "A line or two is here omitted, as well as the comment on the tenth verse." The Crossway edition says nothing about it. I have the actual text from other sources, but I would like to verify what is the most faithful English edition of Calvin's commentary on this book, ie., that is which most consistent with what Calvin actually wrote, and without omissions.
Any thoughts?
I have the Baker edition, which I think is fairly standard, but in comparing it with the Crossway Classic edition, it's like I'm reading commentaries by two different authors. One might compare the commentary on Gen. 24.1, example:
Baker:
1. And Abraham was old. 1 Moses passes onwards to the relation of Isaac's marriage, because indeed Abraham, perceiving himself to be worn down by old age, would take care that his son should not marry a wife in the land of Canaan. In this place Moses expressly describes Abraham as an old man, in order that we may learn that he had been admonished, by his very age, to seek a wife for his son: for old age itself, which, at the most, is not far distant from death, ought to induce us so to order the affairs of our family, that when we die, peace may be preserved among our posterity, the fear of the Lord may flourish, and rightly-constituted order may prevail. The old age of Abraham was indeed yet green, as we shall see hereafter; but when he reckoned up his own years he deemed it time to consult for the welfare of his son. Irreligious men, partly because they do not hold marriage sufficiently in honor, partly because they do not consider the importance attached especially to the marriage of Isaac, wonder that Moses, or rather the Spirit of God, should be employed in affairs so minute; but if we have that reverence which is due in reading the Sacred Scriptures, we shall easily understand that here is nothing superfluous: for inasmuch as men can scarcely persuade themselves that the Providence of God extends to marriages, so much the more does Moses insist on this point. He chiefly, however, wishes to teach that God honored the family of Abraham with especial regard, because the Church was to spring from it. But it will be better to treat of everything in its proper order.
Crossway:
1. Abraham was now old and well advanced in years, and the Lord had blessed him in every way. Moses moves on to the subject of Isaac's marriage, for Abraham knew he was worn-out with old age. Abraham wanted to ensure that his son would not marry anyone in the land of Canaan. Moses specifically describes Abraham as old and well advanced in years; he realized in his elderly state that a wife must be sought for his son. Old age itself, which is not far from death, ought to make us put our family affairs in order. Then when we die, our family will be at peace, and the fear of the Lord will flourish. When Abraham realized how old he was, he thought it was time to take action for the future welfare of his son. Irreligious men, partly because they do not hold marriage in honor, partly because they do not recognize how important Isaac's marriage would be, are surprised that Moses, or rather the Spirit of God, would relate this in such detail. But if we read the sacred Scriptures with reverence, we will readily understand that there is nothing superficial about this event. Most men do not think the providence of God extends to marriages. But Moses is most insistent that it does. His main aim, however, is to teach that God honored Abraham's family in a special way because the church would spring from it.
Moreover, neither one has the actual text that Calvin wrote on Gen. 38.8-10. The Baker edition says: "A line or two is here omitted, as well as the comment on the tenth verse." The Crossway edition says nothing about it. I have the actual text from other sources, but I would like to verify what is the most faithful English edition of Calvin's commentary on this book, ie., that is which most consistent with what Calvin actually wrote, and without omissions.
Any thoughts?