The PuritanBoard  

Go Back   The PuritanBoard > The Church > Worship

Worship Psa 5:7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.

» Online Users: 90
14 members and 76 guests
Ask Mr. Religion, AThornquist, austinww, ChristianHedonist, David, Hebrew Student, Knight, Nathan Riese, Simply_Nikki
Most users ever online was 856, 07-06-2007 at 12:19 AM.
Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 05-19-2009, 09:51 PM
uberkermit's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Dec 2007
Location: Waterloo, Ontario, Canada
Posts: 279
Thanks: 102
Thanked 112 Times in 57 Posts
New Psalter

The new (blue) RPCNA Book of Psalms for Worship is apparently at the printers now. Barring any unforeseen circumstances it is due to ship at the end of June. Read about it here.
__________________
Rob S.
New Creation RPC
Kitchener, ON
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 8 Users Say Thank You to uberkermit For This Useful Post:
Backwoods Presbyterian (05-20-2009), Classical Presbyterian (05-20-2009), Hamalas (05-21-2009), Marrow Man (05-19-2009), Re4mdant (05-26-2009), Scott1 (07-28-2009), Sven (05-22-2009), Theoretical (05-21-2009)
  #2 (permalink)  
Old 05-19-2009, 10:10 PM
shackleton's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Mar 2007
Location: Kansas City, KS
Posts: 1,405
Thanks: 204
Thanked 205 Times in 135 Posts
What are the thoughts of people who will be using this and putting in more of the language of the people?
__________________
Erick Bohndorf, Redeemer Presbyterian PCA
http://qayaqtraveler.blogspot.com/

http://www.facebook.com/home.php#/pr...90&ref=profile
Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one’s labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward. Ecclesiastes
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #3 (permalink)  
Old 05-19-2009, 10:24 PM
wturri78's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Aug 2008
Location: Dayton, OH
Posts: 259
Thanks: 48
Thanked 95 Times in 57 Posts
This is the first I'd heard of it, but I find the wording of some of the current Psalms to be quite awkward. I hope that this new work won't create too many rifts among believers--those who've grown up on the "thee's" and "thou's"--and those who are new to the Psalter who will find the modern language to sound far less stand-offish.

Personally, I'm all for keeping language up to date so long as the meaning can be preserved. Eventually we all end up translating the archaic language in our heads anyway. At least I do!
__________________
Bill in Dayton, OH
Member of Redeemer OPC

"Show me Your ways, O LORD;
Teach me Your paths.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
On You I wait all the day." (Psalm 25:4-5)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #4 (permalink)  
Old 05-19-2009, 11:14 PM
nleshelman's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jun 2007
Location: Los Angeles, CA
Posts: 1,358
Thanks: 263
Thanked 602 Times in 318 Posts
I am looking forward to the new Psalter. I am also happy about the fact that it is all in modern language.

The one thing that I do not like is that they have taken out all the Jehovah's. LORD will be in its place at all points.
__________________
Pastor Nathan Eshelman, Los Angeles, CA
Reformed Presbyterian Church

PRESBYTERIAN THOUGHTS
Los Angeles Reformed Presbyterian Church
RPCLA Sermons Online
Puritan Reformed Seminary
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to nleshelman For This Useful Post:
PointyHaired Calvinist (05-25-2009)
  #5 (permalink)  
Old 05-20-2009, 01:48 PM
Backwoods Presbyterian's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Mar 2008
Location: Sarver, PA
Posts: 11,997
Blog Entries: 2
Thanks: 5,111
Thanked 2,652 Times in 1,607 Posts
Really? I look forward to seeing it at Synod.
__________________
Benjamin P. Glaser, M. Div, Licentiate, Associate Reformed Presbyterian Church
Member Fairmount ARP Church
Pittsburgh, PA


Deo Vindice
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #6 (permalink)  
Old 05-20-2009, 02:01 PM
PuritanCovenanter's Avatar
Norseman Moderator
 
Join Date: Oct 2004
Location: Speedway, Indiana
Posts: 10,597
Blog Entries: 31
Thanks: 1,681
Thanked 1,905 Times in 1,047 Posts
This has been in the works for a long time. I Remember my RPCNA Pastor being very interested in some of the discussion concerning Formal Equivalence vs. Dynamic Equivalence discussion about the NIV based upon the project. That was about 20 years ago. I will get one.
__________________

Norseman Moderator

R. Martin Snyder
1689er
http://www.puritanboard.com/blogs/puritancovenanter/

"Our object should not be to have scripture on our side but to be on the side of scripture; and however dear any sentiment may have become by being long entertained, so soon as it is seen to be contrary to the Bible, we must be prepared to abandon it without hesitation."
William Symington

Click to get:Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #7 (permalink)  
Old 05-20-2009, 11:08 PM
Kaalvenist's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Sep 2005
Location: Philadelphia, NY
Posts: 474
Thanks: 5
Thanked 36 Times in 15 Posts
Let me be the first here to enter an unofficial protest to the new Psalter.

I don't like the fact that they've gone away from the older language, at all. When I read and memorize the Bible, I like the idea that previous generations read and learned the same words, and that my children, and their children, will do so as well -- and the same thing goes for Psalter versions. Why do our Psalter versions need to change every generation (at least); and why do we need to abandon what might be described as the traditional language of piety, still found in our doctrinal standards? My wife and I use the Authorized Version of Scripture, and the Psalms of David in Metre, for family worship. Crown and Covenant also carries words-only editions of that auld Scottish version of the Psalms; I highly recommend it.
__________________
Sean P.M. McDonald
Communicant Member of Lisbon Reformed Presbyterian Church, Lisbon, NY
Infantryman (SGT), 10th Mountain Division, Fort Drum, NY
Husband to Laura, father to Olivia
------------------------------------------------------------------------------
"Lex praescribit, evangelium inscribit." (The law prescribes, the gospel inscribes.)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Kaalvenist For This Useful Post:
Galatians220 (05-22-2009), Jeff_Bartel (06-25-2009)
  #8 (permalink)  
Old 05-20-2009, 11:37 PM
he beholds's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Nov 2008
Location: va
Posts: 6,255
Thanks: 3,518
Thanked 1,489 Times in 892 Posts
Quote:
Originally Posted by nleshelman View Post
I am looking forward to the new Psalter. I am also happy about the fact that it is all in modern language.

The one thing that I do not like is that they have taken out all the Jehovah's. LORD will be in its place at all points.
I think I heard someone say, in defense of this, that Jehovah wasn't in the Bible anyway. Is this true/can you explain?

As for the question of new or old, I don't think you can make a Scriptural case requiring either one, so I think it is fair to do. I know that singable Psalms are a blessing for people like me. I have been in many RP services (also, Chapel every Tuesday at my college was EP) and felt very foolish singing along to what felt like Yoda-speak to me. I know that is anecdotal and pragmatic and still not a Scriptural defense. But I would be very excited to use some of these new settings of the Psalms, especially if the tunes are new, too, in our worship service! I love when we sing Fernando Ortega or RUF-type Psalm arrangements.
__________________
Shalom,
jessi
PCA
Steelers fan exiled to Virginia



“Whatever your heart clings to and confides in, that is really your God.”
Martin Luther
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #9 (permalink)  
Old 05-21-2009, 07:08 AM
Backwoods Presbyterian's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Mar 2008
Location: Sarver, PA
Posts: 11,997
Blog Entries: 2
Thanks: 5,111
Thanked 2,652 Times in 1,607 Posts
Quote:
Originally Posted by Kaalvenist View Post
Let me be the first here to enter an unofficial protest to the new Psalter.

I don't like the fact that they've gone away from the older language, at all. When I read and memorize the Bible, I like the idea that previous generations read and learned the same words, and that my children, and their children, will do so as well -- and the same thing goes for Psalter versions. Why do our Psalter versions need to change every generation (at least); and why do we need to abandon what might be described as the traditional language of piety, still found in our doctrinal standards? My wife and I use the Authorized Version of Scripture, and the Psalms of David in Metre, for family worship. Crown and Covenant also carries words-only editions of that auld Scottish version of the Psalms; I highly recommend it.
Very Interesting. In my unofficial and varied straw polling I can tell you that a good number of the "youngin's" agree with you. For whatever reason it seems that the 35-55 age group were the real pushers behind really radically modernizing the text. I remember last year at Synod a pleasant discussion over how Psalm 22A was arranged and how "bland" it sounded in the modern phrasing and verbage. Be interesting to see it, that is for sure.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #10 (permalink)  
Old 05-21-2009, 07:31 AM
LawrenceU's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Oct 2002
Location: Deep in the heart of Dixie - Mobile, Alabama
Posts: 6,153
Thanks: 767
Thanked 2,927 Times in 1,455 Posts
'Jehovah' is formed from combining the consonants of YHWH and adding the points (vowels) of Adonai. Hebrews would not pronounce the name YHWH. They substituted Adonai.
__________________
We shall not adjust our Bible to the age; but before we have done with it, by God's grace, we shall adjust the age to the Bible. - Charles Haddon Spurgeon

Lawrence Underwood, Jr.
Pastor - Providence Family Fellowship / Mobile, Alabama
1644/46 LBC
My Blog - Imprimis
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to LawrenceU For This Useful Post:
he beholds (05-21-2009)
  #11 (permalink)  
Old 05-21-2009, 10:54 AM
he beholds's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Nov 2008
Location: va
Posts: 6,255
Thanks: 3,518
Thanked 1,489 Times in 892 Posts
Quote:
Originally Posted by LawrenceU View Post
'Jehovah' is formed from combining the consonants of YHWH and adding the points (vowels) of Adonai. Hebrews would not pronounce the name YHWH. They substituted Adonai.
So should the OT say Jehovah, LORD, or Adonai?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #12 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:17 AM
Prufrock's Avatar
Arbitrary Moderation
 
Join Date: Oct 2008
Location: Flint, MI
Posts: 2,912
Thanks: 825
Thanked 1,705 Times in 746 Posts
Quote:
Originally Posted by he beholds
So should the OT say Jehovah, LORD, or Adonai?
The LORD is the common rendering of the tetragrammaton, based upon the fact that the NT translates YHWH as kurios, or Lord. Adonai is a separate word; it is a title, rather than a name. Jehovah was the common old rendering of the name YHWH, when it was presented in "name form," although I'm not sure when or when that tradition began.
__________________
Paul Korte
OPC
Flint, MI

They who perceive in themselves discoveries of the divine goodness, so full and absolutely perfect, and who make them the subject of earnest meditation, will never embrace new doctrines, by which the very grace they feel so powerfully in themselves is thrown into the shade. --John Calvin

Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Prufrock For This Useful Post:
he beholds (05-21-2009), Theoretical (05-21-2009)
  #13 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:38 AM
he beholds's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Nov 2008
Location: va
Posts: 6,255
Thanks: 3,518
Thanked 1,489 Times in 892 Posts
So is the argument for Jehovah for the sake of tradition? Or is there still some other significance? I know in my head, Jehovah just sounds right when singing Psalms.
I should know this, but what do our Bibles say? ESV? KJV? Geneva Bible?

This is my favorite arrangement of a Psalm: (To hear a snippet, go here!)
Quote:
Hallelujah, Praise Jehovah
(Psalm 146)

1. Hallelujah, praise Jehovah,
O my soul, Jehovah praise;
I will sing the glorious praises
Of my God through all my days.
Put no confidence in princes,
Nor for help on man depend;
He shall die, to dust returning,
And his purposes shall end.

2. Happy is the man that chooses
Israel's God to be his aid;
He is blest whose hope of blessing
On the Lord his God is stayed.
Heaven and earth the Lord created,
Seas and all that they contain;
He delivers from oppression,
Righteousness He will maintain.

3. Food He daily gives the hungry,
Sets the mourning prisoner free,
Raises those bowed down with anguish,
Makes the sightless eyes to see,
Well Jehovah loves the righteous,
And the stranger He befriends,
Helps the fatherless and widow,
Judgment on the wicked sends.

4. Hallelujah, praise Jehovah,
O my soul, Jehovah praise
; I will sing the glorious praises
Of my God through all my days.
Over all God reigns forever,
Through all ages He is King;
Unto Him, thy God, O Zion,
Joyful hallelujahs sing.
©1982 Darwin Jordan Music
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #14 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:40 AM
Knoxienne's Avatar
Puritanboard Graduate
 
Join Date: Feb 2009
Location: Kansas City, MO
Posts: 3,667
Thanks: 2,140
Thanked 971 Times in 581 Posts
Amen - love it. I also like Ps 98A from the RPCNA hymnal.

What's beautiful is not just singing these in church, but fellowshiping with a large family and participating in a psalm sing with the whole family including children singing parts. What a blessing from the Lord.
__________________
Toni Cunningham, Wife of Bill (Theognome)
Parkwoods OPC, Overland Park KS


"Vice is a monster of so frightful mien, As, to be hated, needs but to be seen; Yet seen too oft, familiar with her face, We first endure, then pity, then embrace." ~ Alexander Pope
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Knoxienne For This Useful Post:
Augusta (05-22-2009), he beholds (05-21-2009)
  #15 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:47 AM
Prufrock's Avatar
Arbitrary Moderation
 
Join Date: Oct 2008
Location: Flint, MI
Posts: 2,912
Thanks: 825
Thanked 1,705 Times in 746 Posts
Jessi,

I'm quite certain you won't find the word "Jehovah" in any modern translations, since no one really uses that vowel combination anymore: the most common rendition you will hear (if one attempts to do so) is Yah-W[v]eh. Older translations will use it sometimes in very rare instances. For instance, of the hundreds (thousands?) of times the divine name is used in the Old Testament, King Jimmy renders it Jehovah 4 times, and the Geneva 8. They will normally represent it by "the LORD."

As to what the arguments are for keeping the rendering "Jehovah," I can't speak for that -- I've actually never heard any make that case. Perhaps someone more knowledgeable can fill you in on that one.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to Prufrock For This Useful Post:
he beholds (05-21-2009)
  #16 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:52 AM
Tripel's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jan 2009
Location: Memphis, TN
Posts: 1,375
Thanks: 240
Thanked 510 Times in 311 Posts
Quote:
Originally Posted by Kaalvenist View Post
I don't like the fact that they've gone away from the older language, at all. When I read and memorize the Bible, I like the idea that previous generations read and learned the same words, and that my children, and their children, will do so as well -- and the same thing goes for Psalter versions.
Is there anything better about the older language other than that it is older? Would it be better if we learned and sang the Pslams in their original language?
If what you are expressing is sheer personal preference, I totally respect that. Like those who just prefer the language of the KJV. But I take objection to any notion that the common language of the day is somehow lesser.
__________________
Daniel
PCA
Memphis, TN
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to Tripel For This Useful Post:
he beholds (05-21-2009)
  #17 (permalink)  
Old 05-21-2009, 12:01 PM
R Harris's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Feb 2008
Location: Oklahoma City, OK
Posts: 399
Thanks: 131
Thanked 197 Times in 89 Posts
I think the main objection to the 1973 RPCNA Psalter (and several Covenanters will give you the same sentiment) was the NIV-like translation of the Psalms and their being put to metrical verse. Hopefully this new version has corrected some of the language/translation.

Pastor Richard Bacon attempted to correct this problem with the Comprehensive Psalter. Not sure how successful in terms of sales or acceptance that psalter has been, but the intent was to try and remain as faithful to the original Hebrew as possible.
__________________
Randy Harris
Heritage PCA Church
Oklahoma City, OK
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #18 (permalink)  
Old 05-21-2009, 10:18 PM
Kaalvenist's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Sep 2005
Location: Philadelphia, NY
Posts: 474
Thanks: 5
Thanked 36 Times in 15 Posts
Quote:
Originally Posted by Tripel View Post
Is there anything better about the older language other than that it is older? Would it be better if we learned and sang the Pslams in their original language?
If what you are expressing is sheer personal preference, I totally respect that. Like those who just prefer the language of the KJV. But I take objection to any notion that the common language of the day is somehow lesser.
I don't think I have to belabor the obvious, that there is a difference from employing older forms and patterns of speech (which have entered into common ecclesiastical usage in many quarters), and employing an entirely different language (Hebrew vs. English).

You raise an interesting question. If a person of today who ordinarily uses modern-day English employs "older forms" of speech in addressing God in prayer; does this not constitute a valid, recognizable feature of modern-day English? I know that many today don't do this; but it should be pointed out that the Revised Version (1881) and American Standard Version (1901) both employed this language throughout; and that the old version of the New American Standard Bible (which I've seen still used in a few different churches) employed this language when addressing God. Obviously, these versions of Scripture were not employing this language because of the preponderance of Elizabethan English in the target culture(s) -- except in what might be called ecclesiastical language, or the language of piety. If this is still the case, there is no reason to maintain that the language of modern-day English be used as an excuse to abandon the Authorized Version of Scripture, or the Scottish Metrical Psalter.

-----Added 5/21/2009 at 10:18:19 EST-----

Quote:
Originally Posted by R Harris View Post
I think the main objection to the 1973 RPCNA Psalter (and several Covenanters will give you the same sentiment) was the NIV-like translation of the Psalms and their being put to metrical verse. Hopefully this new version has corrected some of the language/translation.

Pastor Richard Bacon attempted to correct this problem with the Comprehensive Psalter. Not sure how successful in terms of sales or acceptance that psalter has been, but the intent was to try and remain as faithful to the original Hebrew as possible.
Randy,

The Comprehensive Psalter, as indicated in its subtitle, is simply a repackaging of the Psalms of David in Metre, i.e. the Scottish Metrical Psalter of 1650. Dr. Bacon didn't do any of the actual translation work himself.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Kaalvenist For This Useful Post:
Backwoods Presbyterian (05-21-2009), Jeff_Bartel (06-25-2009)
  #19 (permalink)  
Old 05-21-2009, 11:53 PM
21st Century Calvinist's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: May 2007
Location: St Louis, MO
Posts: 692
Thanks: 76
Thanked 242 Times in 154 Posts
Quote:
Originally Posted by Kaalvenist View Post

You raise an interesting question. If a person of today who ordinarily uses modern-day English employs "older forms" of speech in addressing God in prayer; does this not constitute a valid, recognizable feature of modern-day English? I know that many today don't do this; but it should be pointed out that the Revised Version (1881) and American Standard Version (1901) both employed this language throughout; and that the old version of the New American Standard Bible (which I've seen still used in a few different churches) employed this language when addressing God. Obviously, these versions of Scripture were not employing this language because of the preponderance of Elizabethan English in the target culture(s) -- except in what might be called ecclesiastical language, or the language of piety. If this is still the case, there is no reason to maintain that the language of modern-day English be used as an excuse to abandon the Authorized Version of Scripture, or the Scottish Metrical Psalter.
In the Hebrew and Greek texts is God addressed using a different form?

Moving on, I can understand a clinging to the familiar. When I was a member of the Free Church of Scotland a contemporary version of the psalter (Sing Psalms) was introduced alongside the Scottish Psalter. I had no objection to the idea of a new translation, I just wasn't familiar with it nor did it sound as majestic as the Scottish Psalter. In time I came to appreciate it, love it even, but its not nearly as memorizable as the Scottish Psalter.
__________________
Donnie MacLeod
Crossroads Presbyterian Fellowship (PCA), Maplewood, MO
MDiv Student Covenant Theological Seminary

You filled my heart with greater joy
than others may have found
As they rejoiced at harvest time,
when grain and wine abound.Ps 4:7, Sing Psalms 2003
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #20 (permalink)  
Old 05-22-2009, 03:57 PM
Kaalvenist's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Sep 2005
Location: Philadelphia, NY
Posts: 474
Thanks: 5
Thanked 36 Times in 15 Posts
Quote:
Originally Posted by 21st Century Calvinist View Post
In the Hebrew and Greek texts is God addressed using a different form?
Again, it's not an issue of whether God is addressed in a different form in Hebrew (or Greek); it's an issue of whether there is a discernably different form in which He is addressed in our own modern-day English -- and I just illustrated another way in which pronouns for God differ from pronouns for others: we tend to capitalize He, Him, His, etc. when referring to God in modern-day English. The original texts make no such distinction.

Is the use of Thee, Thy, Thou, Thine, etc. a recognizable feature of modern English when addressing God? Are other uses of Elizabethan English (verb forms ending in -eth, -est, etc.) recognizable as ecclesiastical language, or the language of piety, in today's English? If so, the argument against such language, and for newer translations for Scripture and Psalter, are less than convincing.

Besides, such archaic forms also distinguish between singular and plural pronouns, which are found in both Hebrew and Greek, but not in modern-day English -- so in that regard, the use of Thee and Thou vs. Ye and You helps to preserve the understanding of the text better than when such pronouns are abandoned.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to Kaalvenist For This Useful Post:
jaybird0827 (05-22-2009)
  #21 (permalink)  
Old 05-22-2009, 04:12 PM
Sven's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2008
Location: Grand Rapids, MI
Posts: 677
Thanks: 189
Thanked 334 Times in 179 Posts
I will find it hard to sing Psalm 4 (I think it was Psalm 4) to the tune "Scarborough Fair." Although it is a lovely tune. I do find Sean's protest interesting, and that it is the younger generation that wants the old wording.
__________________
Steven J. Carr (Sven)
http://beholdingthebeauty.blogspot.com/
Eagan, MN
PCA
"Weak is the effort of my heart / And cold my warmest thought / But when I see thee as thou art / I'll praise thee as I ought."--John Newton
Trophy Wife/Arm Candy: Crystal Ann Children: Steven Jr. and Hannah Grace
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Sven For This Useful Post:
Backwoods Presbyterian (05-22-2009), jaybird0827 (05-22-2009)
  #22 (permalink)  
Old 05-22-2009, 04:32 PM
Confessor's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jun 2008
Location: Ada, OH
Posts: 1,999
Thanks: 493
Thanked 492 Times in 326 Posts
Quote:
Originally Posted by wturri78 View Post
Personally, I'm all for keeping language up to date so long as the meaning can be preserved. Eventually we all end up translating the archaic language in our heads anyway. At least I do!
I think the fact that we translate the language in our heads is a reason to keep the older language. Assuming that the personal translation you're referring to is rather intuitive or immediate, of course. If people had to translate in their heads, and it took them, say, 5-10 seconds for each phrase, then that would call for a change in the text.

Memorizing Scripture and memorizing Psalms -- and memorizing them verbatim -- are hugely important; therefore I dislike modifications of the wording, especially when we are completely capable of understanding the older terminology with negligible difficulty.
__________________
Ben Maas. . . . .Facebook
In college, attending First Presbyterian Church (PCUSA), Ada, OH, and
Belle Center Reformed Presbyterian Church (RPCNA), Belle Center, OH

When at home, attending Covenant Presbyterian Church (OPC), Mansfield, OH


“Prayer is as natural an expression of faith as breathing is of life.”
-Jonathan Edwards-
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Confessor For This Useful Post:
Backwoods Presbyterian (05-22-2009), jaybird0827 (05-22-2009)
  #23 (permalink)  
Old 05-22-2009, 06:39 PM
jaybird0827's Avatar
Puritanboard Postgraduate
 
Join Date: Jun 2006
Location: Indian Trail, NC
Posts: 4,175
Blog Entries: 10
Thanks: 1,080
Thanked 452 Times in 296 Posts
Quote:
Originally Posted by Confessor View Post
Quote:
Originally Posted by wturri78 View Post
Personally, I'm all for keeping language up to date so long as the meaning can be preserved. Eventually we all end up translating the archaic language in our heads anyway. At least I do!
I think the fact that we translate the language in our heads is a reason to keep the older language. Assuming that the personal translation you're referring to is rather intuitive or immediate, of course. If people had to translate in their heads, and it took them, say, 5-10 seconds for each phrase, then that would call for a change in the text.

Memorizing Scripture and memorizing Psalms -- and memorizing them verbatim -- are hugely important; therefore I dislike modifications of the wording, especially when we are completely capable of understanding the older terminology with negligible difficulty.
Keeping the older language also facilitates the transfer from generation to generation.

__________________
~Jay~
Husband of ENS, father of J II. | Indian Trail, NC
disabled - cancer
Communicant Member, Precentor | Presbyterian Reformed Church of Charlotte, NC | Presbyterian Reformed Church

zzzzzz ...
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to jaybird0827 For This Useful Post:
Confessor (05-22-2009), Jeff_Bartel (06-25-2009)
  #24 (permalink)  
Old 05-25-2009, 01:43 PM
Kaalvenist's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Sep 2005
Location: Philadelphia, NY
Posts: 474
Thanks: 5
Thanked 36 Times in 15 Posts
Quote:
Originally Posted by Sven View Post
I will find it hard to sing Psalm 4 (I think it was Psalm 4) to the tune "Scarborough Fair." Although it is a lovely tune. I do find Sean's protest interesting, and that it is the younger generation that wants the old wording.
Psalm 5:1-7, actually... we've been using a few selections from the new Psalter in worship for the past several months, and just sang that one yesterday. Don't get me wrong... it's a great tune, and I've always loved Simon and Garfunkel... but I kind of get flashbacks to my parents' old church, that used modified forms of Neil Diamond's "I'm a Believer" and Bobby Darin's "Why Must I Be a Teenager in Love" in the worship service.

And what are you talking about, younger generation? 26 years old, married, and expecting... I'm an old man!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #25 (permalink)  
Old 05-25-2009, 02:23 PM
PointyHaired Calvinist's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Jun 2008
Location: Fairview, NC
Posts: 483
Thanks: 299
Thanked 94 Times in 35 Posts
I for one (who prefer modern Bible translations in church and when doing devotions, though I use the Geneva and ASV for personal study) think it's a shame that they're doing a wholesale "modernization" of Thees and Thous in songs. If you want to write new versions, that's fine, but keep the old ones unless the word would confuse (e.g. "How Sweet and Aweful is the Place").

And removing the Lord's name bugs me too - if they changed it to Yahweh that would be one thing, but removing it in place of "LORD" is giving in to the Jewish superstition, IMHO. Lord is fine where it is, but why delete Jehovah/Yahweh?
__________________
Johnathan Tate
Cornerstone Presbyterian Church (OPC), Arden, NC

Husband of one, father of 3 (1 in-utero); Time's "Man of the Year" 2006
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #26 (permalink)  
Old 05-26-2009, 09:31 AM
Semper Fidelis's Avatar
Dux Tyrranus
 
Join Date: Oct 2005
Location: Northern Virgnia
Posts: 17,854
Blog Entries: 1
Thanks: 2,464
Thanked 6,038 Times in 2,450 Posts
I pre-ordered 3 for my family.

I find it interesting that some object to a new Psalter when, in fact, the Scottish Metrical Psalter has existed since 1650 and, if we're really all about generational singing of the Psalms, why bother with the Psalms for Singing to begin with?

I've sung the Metrical Psalter with my family for a couple of years now and I'm going back to the Psalms for Singing (or in this case Psalms for Worship). I'm not persuaded by arguments that "ancient or liturgical language" is preferable to the perspicuity of what is actually being sung. I want my children to be able to call to mind these songs in the same way I do when I'm afflicted with temptation or being assailed. The Psalms are the doctrines of the Scripture put to song and I like the ability to have a vernacular response my neighbor along the way.

I want my children to meditate on the Psalms in the way I do. I think in Modern English. I process ideas that way. My vocabulary is very well developed to the point that my co-workers joke about the words I use so I'm not about avoiding old words but I still find myself hearkening back to The Book of Psalms for Singing rendition of Psalm 3 because the 1650 Metrical Psalter's words are just too foreign to me.

In the end, it is one thing if we were using language in a postmodern way where we might play with words and redefine their meaning to get around what they say. The desire, however, to modernize language is for clarity and, I believe, to aid in the ability to meditate. The heritage we have with the Saints of Old is not English but the Confession of the same doctrines in every tongue imaginable. I'm more concerned that my children's children's children understand the content of the faith much more than they parrot the same words I learned growing up. Were I really concerned about singing the same language of my forebears I would need to learn Finnish and Gaillic.
__________________
Rich
PCA, Northern VA
Student, New Geneva Theological Seminary

WebsiteMaven - Web Hosting Reviews, Guides, and Advice to build and promote your web site.
SoliDeoGloria.com - A Community for Reformed Thought and Discussion

Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 4 Users Say Thank You to Semper Fidelis For This Useful Post:
AThornquist (07-28-2009), he beholds (05-26-2009), PuritanCovenanter (07-27-2009), R Harris (07-28-2009)
  #27 (permalink)  
Old 07-27-2009, 08:39 PM
Semper Fidelis's Avatar
Dux Tyrranus
 
Join Date: Oct 2005
Location: Northern Virgnia
Posts: 17,854
Blog Entries: 1
Thanks: 2,464
Thanked 6,038 Times in 2,450 Posts
I just received notice that my Psalters shipped.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to Semper Fidelis For This Useful Post:
PuritanCovenanter (07-27-2009)
  #28 (permalink)  
Old 07-28-2009, 12:00 AM
nleshelman's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jun 2007
Location: Los Angeles, CA
Posts: 1,358
Thanks: 263
Thanked 602 Times in 318 Posts
Our congregation has received there's but we have not begun to use them in worship yet. We are using them in some informal gatherings, etc. to get accustomed to them. For family worship we have switched to the new one though. We really like it. As for Scarborough Fair- the tune goes back at least to the 1600s. Some argue earlier. It is an old English (and Scottish before that) folk song. We are learning that one now, and I believe that the solemnity of the tune captures the words VERY well!

Looking forward to having it in public worship.

Also you can download Psalm 37C here to hear an example:
Free Psalm of the month MP3, Psalms to download
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to nleshelman For This Useful Post:
Semper Fidelis (07-28-2009)
  #29 (permalink)  
Old 07-28-2009, 09:40 AM
Semper Fidelis's Avatar
Dux Tyrranus
 
Join Date: Oct 2005
Location: Northern Virgnia
Posts: 17,854
Blog Entries: 1
Thanks: 2,464
Thanked 6,038 Times in 2,450 Posts
Nathan,

Do you guys site read at home or have a piano to figure the tunes out? I want to start singing them right away with my family but won't know what tunes to use.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #30 (permalink)  
Old 07-28-2009, 09:42 AM
Confessor's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jun 2008
Location: Ada, OH
Posts: 1,999
Thanks: 493
Thanked 492 Times in 326 Posts
Quote:
Originally Posted by Semper Fidelis View Post
Nathan,

Do you guys site read at home or have a piano to figure the tunes out? I want to start singing them right away with my family but won't know what tunes to use.
Can you look up the tunes online? I would imagine that the name of the tune (e.g. "Finlandia") is on each page; at that point it's just a Google search away.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following User Says Thank You to Confessor For This Useful Post:
Semper Fidelis (07-28-2009)
  #31 (permalink)  
Old 07-28-2009, 09:54 AM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Oct 2006
Location: Wichita, KS
Posts: 971
Thanks: 148
Thanked 641 Times in 267 Posts
Quote:
Originally Posted by Confessor View Post
Quote:
Originally Posted by Semper Fidelis View Post
Nathan,

Do you guys site read at home or have a piano to figure the tunes out? I want to start singing them right away with my family but won't know what tunes to use.
Can you look up the tunes online? I would imagine that the name of the tune (e.g. "Finlandia") is on each page; at that point it's just a Google search away.
Some time in August Crown and Covenant has said they will have the tunes up on Psalter.org. Psalms from The Book of Psalms for Singing. Crown & Covenant Publications. much like they do for the Book of Psalms for Singing.
__________________
Rev. Adam King
Minister in the RPCNA
Pastor,Trinity Reformed Church
Wichita, KS
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #32 (permalink)  
Old 07-28-2009, 10:15 AM
Semper Fidelis's Avatar
Dux Tyrranus
 
Join Date: Oct 2005
Location: Northern Virgnia
Posts: 17,854
Blog Entries: 1
Thanks: 2,464
Thanked 6,038 Times in 2,450 Posts
Quote:
Originally Posted by ADKing View Post
Quote:
Originally Posted by Confessor View Post
Quote:
Originally Posted by Semper Fidelis View Post
Nathan,

Do you guys site read at home or have a piano to figure the tunes out? I want to start singing them right away with my family but won't know what tunes to use.
Can you look up the tunes online? I would imagine that the name of the tune (e.g. "Finlandia") is on each page; at that point it's just a Google search away.
Some time in August Crown and Covenant has said they will have the tunes up on Psalter.org. Psalms from The Book of Psalms for Singing. Crown & Covenant Publications. much like they do for the Book of Psalms for Singing.
Yeah, I saw that too. I had hoped they would be up before I got my Psalters. Just being impatient.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #33 (permalink)  
Old 07-28-2009, 10:24 AM
reformedminister's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Apr 2009
Location: Springfield MO
Posts: 298
Thanks: 28
Thanked 153 Times in 81 Posts
I don't like it. We use the older one at home during our family worship sometimes. We use the Trinity Psalters at Church. Does that mean that there is going to be a new Trinity Psalter? We just bought ours this year. I will be disappointed if we have trouble ordering more when we need them.
__________________
Rev. Andy Eppard
Associate Minister
First Cumberland Presbyterian Church
Springfield, MO
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #34 (permalink)  
Old 07-28-2009, 12:41 PM
nleshelman's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Jun 2007
Location: Los Angeles, CA
Posts: 1,358
Thanks: 263
Thanked 602 Times in 318 Posts
We use Psalter.org if we are having trouble with a tune. The site will soon have both psalters tunes as well as a ton of other things (I have sworn to secrecy upon punishment of death).

As for the Trinity Psalter, it will remain the same. The Book of Psalms for Singing will stay in print as well. (Many churches outside of the RPCNA use this psalter).

This past Lord's Day, my wife and I spent a couple of hours looking through the tune index of the UP 1912 Psalter, The Psalms for Singing, and the Psalms for Worship. There is a lot of continuity. Also, the new Psalter has been lowered where some of the Psalms for Worship were too high... unless you were part of the castrati.

Castrati Castrati
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #35 (permalink)  
Old 07-28-2009, 01:07 PM
Scott1's Avatar
Puritanboard Postgraduate
 
Join Date: Jun 2008
Location: Cary, NC
Posts: 4,882
Thanks: 1,911
Thanked 1,854 Times in 1,099 Posts
A couple weeks ago, we were pleased to visit a PCA church while travelling that used the PCA/OPC Psalter. This is the first time I was aware of this- it looks just like the Hymnal.
http://www.gcp.org/_thumb.asp?dh=225&dw=225&item=040210
__________________
Scott
PCA
North Carolina



"Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised)"
Hebrews 10:23
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #36 (permalink)  
Old 07-28-2009, 01:12 PM
John Lanier's Avatar
Puritanboard Freshman
 
Join Date: May 2009
Location: Topeka, KS
Posts: 241
Thanks: 77
Thanked 86 Times in 54 Posts
Quote:
Originally Posted by Scott1 View Post
A couple weeks ago, we were pleased to visit a PCA church while travelling that used the PCA/OPC Psalter. This is the first time I was aware of this- it looks just like the Hymnal.
http://www.gcp.org/_thumb.asp?dh=225&dw=225&item=040210

Is it different from the Scottish Psalter in regards to wording, etc.?
__________________
John Lanier
Elder in Training
Reformed Baptist Church
Topeka, KS
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #37 (permalink)  
Old 07-28-2009, 01:54 PM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Oct 2006
Location: Wichita, KS
Posts: 971
Thanks: 148
Thanked 641 Times in 267 Posts
Quote:
Originally Posted by John Lanier View Post
Quote:
Originally Posted by Scott1 View Post
A couple weeks ago, we were pleased to visit a PCA church while travelling that used the PCA/OPC Psalter. This is the first time I was aware of this- it looks just like the Hymnal.
http://www.gcp.org/_thumb.asp?dh=225&dw=225&item=040210

Is it different from the Scottish Psalter in regards to wording, etc.?
Yes, quite.

-----Added 7/28/2009 at 01:54:36 EST-----

Having had about a month now to look at the new Psalter, I must say that there are a few things in it that are disturbing to me:

1. From Psalm 8: "Yet You created him to be Just less than one divine; You gave him honor as a crown and made his glory shine".

This suffers under two problems in my opinion 1)It is a flat contradiction of the inspired interpretation of this Psalm in Hebrews 2 and lends itself to an Arian reading if somehow one tries to reconcile it to Hebrews 2. I could not sing this verse in good conscience. 2) You will notice the "him" is not capitalized. Now I have never been a fan of the NKJV cpatilization of references to the divine (the same sort of idea applied in the psalter) because it leads to confusion. By not capitalizing the "he" the "translators" of this psalm are indicating they do not believe it is a Messianic reference (again contra Hebrews 2). Doubly problematic.

2. From Psalm 24B: "Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Amen, Amen, Amen." This is not found in Psalm 24. This is an unispired addition to this psalm rendering. For shame. In my opinion this is not only dangerous it is flat out dishonest.

3. From Psalm 150D: "O Praise Him! O praise Him! Allelujah! Allelujah! Allelujah! Allelujah!" Again this is an insertion into the psalm. How can people promoting exclusive psalmody not see the disingenuity here?

4. There are various other places where the historic Reformed understanding of verses has been translated away. But for the moment, I forebear.

I caution people very strongly before buying into this new psalter just because it is new. Old doesn't always mean better, I admit. But neither does new.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 5 Users Say Thank You to ADKing For This Useful Post:
Backwoods Presbyterian (07-28-2009), Bygracealone (08-04-2009), Dearly Bought (07-28-2009), Jeff_Bartel (07-28-2009), John Lanier (07-28-2009)
  #38 (permalink)  
Old 07-28-2009, 02:08 PM
Backwoods Presbyterian's Avatar
Puritanboard Doctor
 
Join Date: Mar 2008
Location: Sarver, PA
Posts: 11,997
Blog Entries: 2
Thanks: 5,111
Thanked 2,652 Times in 1,607 Posts
Thanks for this Rev. King. I look forward to hearing more from my RP brethren on this matter.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Closed Thread

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Powered by vBadvanced CMPS v3.2.0

All times are GMT -5. The time now is 01:28 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.2 ©2009, Crawlability, Inc.
Copyright © 2002-2008 PuritanBoard.com
Hosted by WebsiteMaven - helping ministries with web hosting advice, reviews, and design.
67 Westminster Abbey © Confessional Presbyterian Presses - used with permission.
Add Our Custom Button to your Google Toolbar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69