» Site Navigation | | | » Online Users: 94 | | 29 members and 65 guests | | Anton Bruckner, Athaleyah, Backwoods Presbyterian, BobVigneault, CaseyBessette, ChristianTrader, christianyouth, CovenantalBaptist, etexas, InevitablyReformed, Jon Peters, Marrow Man, Mindaboo, MrMerlin777, packabacka, panta dokimazete, Peter H, Scott Shahan, Seb, Superstu, Theogenes, Theoretical | | Most users ever online was 856, 07-06-2007 at 12:19 AM. | |  | 
02-24-2008, 09:30 AM
| | Puritanboard Doctor | | Join Date: Jun 2004 Location: LA
Posts: 9,831
Thanks: 840
Thanked 754 Times in 464 Posts
| | | Texts Catholic Translators Use? What textual tradition to Roman Catholic translators use?
__________________
J. B. Atken
John Knox PCA
Layman, M.A. student at Louisiana College
| 
02-24-2008, 07:38 PM
|  | Puritanboard Doctor | | Join Date: Sep 2005 Location: Mandeville, LA
Posts: 6,383
Thanks: 1,253
Thanked 635 Times in 455 Posts
| | I am almost 100% sure they use the Critical Text. The Douay Rheims (still the choice of many traditionalists) was from the Vulgate, and for a long time they maintained no translation could be made from anything from the Vulgate. DTK would be helpful on this topic. The Douay-Rheims Bible The Jerusalem Bible (1966) The New Jerusalem Bible (1985) New American Bible
__________________
Chris Poe--Attending Grace Community Baptist Church, Mandeville, LA "There never was a man in the world without a creed. What is a creed? A creed is what you believe. What is a confession? It is a declaration of what you believe. That declaration may be oral or it may be committed to writing, but the creed is there either expressed or implied."B.H. Carroll | | The Following User Says Thank You to Pilgrim For This Useful Post: | | 
02-25-2008, 01:30 AM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: May 2004 Location: Elkton, MD
Posts: 935
Thanks: 26
Thanked 124 Times in 52 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Ivanhoe What textual tradition to Roman Catholic translators use? | Their scholars have now defaulted to Protestant scholarship of the CT. But your old traditional Romanists, if consistent, will emphasize (as Trent did) recourse always to the Vulgate, for which there are many variants. Remember, Trent repudiated recourse to the original languages stating its preference for the Vulgate. For an amusing read, research the incompetency of Pope Sixtus V attempting to restore the primitive "authentic" edition of Jerome's Latin Vulgate. His "infallible" attempt to do so proved disastrous.
DTK
__________________ Sola Scriptura est norma normans non normata
David T. King, pastor
Christ Presbyterian Church (OPC)
Elkton, Maryland Augustine (354-430): Therefore what He [i.e., Christ] has deigned to speak to us, we ought to believe that He meant us to understand. But if we do not understand He, being asked, gives understanding, who gave His Word unasked. NPNF1: Vol. VII, Tractates on John, Tractate XXII, ยง1.
| | The Following User Says Thank You to DTK For This Useful Post: | |  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |