» Site Navigation | | | |  | 
09-01-2009, 04:53 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Oct 2004 Location: santa rosa, CA
Posts: 758
Thanks: 95
Thanked 53 Times in 38 Posts
| | | New Version of the NIV threads (merger of 3 threads) TNIV Going Off the Market, New Version of the NIV Coming in 2011 Between Two Worlds: TNIV Going Off the Market, New Version of the NIV Coming in 2011
"The T-NIV is very divisive. It's not a unifying translation. And it was poorly handled in the marketplace. We need to undo the damage," says Maureen (Moe ) Girkins, president of Zondervan."
__________________
Matthew Morales (Husband to Rachel)
Redeemer Presbyterian Church (Santa Rosa, CA)
"...But this is the one to whom I will look: he who is humble and contrite in spirit and trembles at my word." Isaiah 66:2b (ESV)
"Judge not the Lord by feeble sense, But trust Him for his grace;
Behind a frowning providence He hides a smiling face"-William Cowper
| 
09-01-2009, 05:12 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Sep 2007 Location: DeMotte, Indiana
Posts: 378
Thanks: 46
Thanked 225 Times in 110 Posts
| | | NIV to be "updated"
Given the history of the NIV and TNIV, I suspect this new effort is not going to turn out well: Best-selling Bible to be updated - Faith- msnbc.com
__________________
Mark Van Der Molen
Immanuel URC
DeMotte, Indiana
| 
09-01-2009, 06:01 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Sep 2008 Location: Parkville, MD
Posts: 627
Thanks: 167
Thanked 274 Times in 143 Posts
| | | NIV to be "updated" We stopped using NIV probably 3 years ago. Will this make a bit of difference to anyone here? World’s most popular Bible to be revised Some gender terms could get makeover in first update in quarter century
msnbc.com staff and news service reports
updated 2:52 p.m. ET, Tues., Sept . 1, 2009
The world's most-popular Bible will undergo its first revision in 25 years, modernizing the language in some sections and promising to reopen a contentious debate about changing gender terms in the sacred text.
The New International Version, the Bible of choice for conservative evangelicals, will be revised to reflect changes in English usage and advances in Biblical scholarship, it was announced Tuesday. The revision is scheduled to be completed late next year and published in 2011. (link to remainder of article)
__________________
Rich Brown
Deacon/Webmaster Aisquith PCA
Parkville, MD
| 
09-01-2009, 07:08 PM
|  | Puritanboard Postgraduate | | Join Date: Jun 2008 Location: Cary, NC
Posts: 4,854
Thanks: 1,900
Thanked 1,836 Times in 1,088 Posts
| | |
Let's be thankful God has stopped the man influenced distortions in the TNIV, and pray and communicate to Zondervan the need to faithfully translate the Word in the fear of God.
__________________ Scott
PCA
North Carolina "Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised)"
Hebrews 10:23 | | The Following 4 Users Say Thank You to Scott1 For This Useful Post: | | 
09-01-2009, 08:23 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Jun 2008 Location: Fairview, NC
Posts: 478
Thanks: 295
Thanked 94 Times in 35 Posts
| | |
I hope the few good aspects of the TNIV (and there are a few!) are kept, and all the rest is chucked. Going in the direction of formal equivalence will help - even the NLT has gotten more literal in its recent revisions (though this isn't saying much).
__________________ Johnathan Tate Cornerstone Presbyterian Church (OPC), Arden, NC Husband of one, father of 3 (1 in-utero); Time's "Man of the Year" 2006 | | The Following User Says Thank You to PointyHaired Calvinist For This Useful Post: | | 
09-01-2009, 09:20 PM
|  | Puritanboard Senior | | Join Date: Feb 2009 Location: Plano TX
Posts: 2,023
Thanks: 623
Thanked 673 Times in 438 Posts
| | Quote:
The world's most-popular Bible will undergo its first revision in 25 years, modernizing the language in some sections and promising to reopen a contentious debate about changing gender terms in the sacred text.
| That isn't right. The most recent version of the NIV, the TNIV, is less than 10 years old.
And I have no interest in withdrawing my personal boycott of Zondervan for their role in furthering this agenda.
__________________
Edward
Deacon
PCA
Texas
| 
09-01-2009, 10:40 PM
|  | Puritanboard Doctor | | Join Date: Feb 2009 Location: Monticello, IA
Posts: 6,133
Thanks: 3,619
Thanked 828 Times in 696 Posts
| |
Way back when in the '80s or so we used to support the International Bible Society. They owned the copyright, I believe, to the NIV. Then came reports of the "TNIV" with all its garbage. I wrote them and asked. They wrote me back and denied the whole thing. "Just a rumor", they said. Shortly thereafter the TNIV was published. I boycott Zondervan and whatever it is the International Bible Society is calling itself these days. Liars.
From a news article today: Quote: |
Acknowledging past missteps, the NIV's overseers are promising that this time, the revision process will be more transparent | There's that word I keep hearing out of D.C.
__________________
Norm
IA PCA In love he predestined us for adoption as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will. Ephesians 1:4-5 | 
09-02-2009, 01:48 AM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Jun 2009 Location: South Africa
Posts: 444
Thanks: 122
Thanked 199 Times in 99 Posts
| | Quote:
Originally Posted by PointyHaired Calvinist I hope the few good aspects of the TNIV (and there are a few!) are kept, and all the rest is chucked. Going in the direction of formal equivalence will help - even the NLT has gotten more literal in its recent revisions (though this isn't saying much). | One example of a good thing - I was intrigued by the TNIVs take on Ecclesiastes 11:1-2:
KJV:
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days. Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
TNIV:
Ship your grain across the sea; after many days you may receive a return. Invest in seven ventures, yes, in eight; you do not know what disaster may come upon the land.
As for me I'm with the ESV because it's non-profit compared to Zondervan making profits for NewsCorp to use against us elsewhere. That's a sufficient reason for me.
The problem with manipulation of genders in a nutshell: if the biblical writers were misogynists then the reader needs to know about it so he can better perform his personal exegesis; so if it's covered up then it damages his reading. If they weren't misogynists, then leave it alone. Either case ==> Leave it alone.
__________________
Paul
No denomination, affiliated with FIEC
"Deliver me from worldly dispositions, for I am born from above and destined for glory" - Valley of Vision
"They think it strange that you do not plunge with them into the same flood of dissipation" - Peter
| 
09-02-2009, 10:04 AM
| | Puritanboard Freshman | | Join Date: Aug 2009 Location: Valera, Texas
Posts: 76
Thanks: 0
Thanked 21 Times in 14 Posts
| | |
Is it just me, or does the NIV tend to interpret in a few places rather than translate?
__________________
Ralph
Pastor
Valera Baptist Church
Valera, Texas
| 
09-02-2009, 04:14 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Apr 2003
Posts: 627
Thanks: 80
Thanked 228 Times in 112 Posts
| | |
Rupert Murdoch owns Zonderven. I think he has an agenda.
__________________
Aaron Josh Wright
Deerbrook Baptist Church, Humble Tx
New Orleans Baptist Theological Seminary
| 
09-02-2009, 04:25 PM
|  | Meum cerebrum nocet | | Join Date: Sep 2007 Location: San Gabriel, CA
Posts: 7,493
Thanks: 1,762
Thanked 3,530 Times in 1,712 Posts
| | Quote:
Originally Posted by puritanpilgrim Rupert Murdoch owns Zonderven. I think he has an agenda. | Only $$$.
I do not believe that Murdoch has influenced the theological direction of Zondervan. However, I had lost much of my confidence in Zondervan from before NewsCorp took it over. It just isn't the same company as during my college and seminary days ('71-'77).
__________________
Dennis E. McFadden, Ex Mainline Baptist (in Remission)
Atherton Baptist Homes, CEO
First Baptist Church of Alhambra, Member, Transformation Ministries (CA)
Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions? | 
09-02-2009, 11:49 PM
| | Puritanboard Freshman | | Join Date: May 2009 Location: Toronto, Ontario, Canada
Posts: 10
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 5 Posts
| | |
Hi,
I was wondering of late when I would hear of the next new wonderful translation coming out. It has been awhile now.
Personally, I think the English language has way too many versions of the Scriptures. It is like going to an ice cream bar, and having to select among dozens of flavours.
I'm not sure the Church of Christ needs any new translations or revisions of versions right now. There is too much confusion now in the marketplace.
I believe that Bible publishing has become like just another commodity. Just a marketplace that has "choice". And just like dairy products, they have a best before date on them. When the marketplace doesn't fancy the once "new and improved" version anymore, publishers, bible societies, translators move to something else.
I believe this attitude has lowered the Christian's esteem for the scriptures, and even more so the outside world. Even more so today, it seems there is less reading and memorization than when there were only 1 or 2 versions around.
I have one translation that says in it's introduction that each generation needs a fresh translation in its own language. This means that they (the publishers, translation committees, bible societies) are saying that language changes so much as to be nigh incomprehensible in a single generation. Also they mention about bible research advancing so much, that much recent scholarship needs to be included in new versions. To me it sounds like a make work project for some under-employed academics. I Don't have a university degree and have no problem reading english from the 16th century onwards. In fact I don't think english has changed (as far as the Bible is concerned) all that much since the late 19th century. I also don't see much evidence of new things coming from so-called recent advances. Where changes are made in some of the new ones, the changes have me scratching my head.
Does anyone ask, whether any of these translations are of God, or of man or of the devil? Does God approve of all these efforts?
Do all these versions bring clarity to the Church of Christ? Or do they bring confusion.
Is it biblical to have fan-clubs of the various translations?
Seems to me that the unchanging eternal Word of God has become man's temporary version of God's Word. The eternal, timeless quality is not desired anymore.
So the NIV is undergoing it's first revision in a quarter century. Actually it should be the 3rd revision - the first 2 revisions are now considered missteps. And then they say that the NIV and the TNIV will be discarded once the new revision is out. That to me shows how much they really value the present NIV. You see, it is just another commodity.
And so on it goes. Our church is on it's 4rth bible version in less than 25 years. I'm sure the powers that be will want to change again in a few years. And in the mean-time the folk seem to know less scripture, speak less about the bible, memorize it less, etc. Not a good habit to get into.
I don't have the answers to all that is wrong in the Church of Christ or about all these bible versions. I do know the Church speaks with a confused voice and generally has a low view of the scriptures. I'm sure if there were a single church sanctioned Bible, the Church would speak with greater authority. After-all, the Bible is God's gift to the Church, not to some publisher, individual, bible-society etc.
Arie Vandenberg
FC of Scotland
Toronto, Canada
| | The Following 2 Users Say Thank You to Bad Organist For This Useful Post: | | 
09-03-2009, 11:45 AM
|  | Meum cerebrum nocet | | Join Date: Sep 2007 Location: San Gabriel, CA
Posts: 7,493
Thanks: 1,762
Thanked 3,530 Times in 1,712 Posts
| |
Al Mohler has a nice balanced statement on the subject, posted on Tuesday: Dr. Mohler's Blog | | The Following 2 Users Say Thank You to DMcFadden For This Useful Post: | | 
09-03-2009, 02:15 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Apr 2009 Location: Springfield MO
Posts: 298
Thanks: 28
Thanked 152 Times in 80 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Bad Organist Hi,
I was wondering of late when I would hear of the next new wonderful translation coming out. It has been awhile now.
Personally, I think the English language has way too many versions of the Scriptures. It is like going to an ice cream bar, and having to select among dozens of flavours.
I'm not sure the Church of Christ needs any new translations or revisions of versions right now. There is too much confusion now in the marketplace.
I believe that Bible publishing has become like just another commodity. Just a marketplace that has "choice". And just like dairy products, they have a best before date on them. When the marketplace doesn't fancy the once "new and improved" version anymore, publishers, bible societies, translators move to something else.
I believe this attitude has lowered the Christian's esteem for the scriptures, and even more so the outside world. Even more so today, it seems there is less reading and memorization than when there were only 1 or 2 versions around.
I have one translation that says in it's introduction that each generation needs a fresh translation in its own language. This means that they (the publishers, translation committees, bible societies) are saying that language changes so much as to be nigh incomprehensible in a single generation. Also they mention about bible research advancing so much, that much recent scholarship needs to be included in new versions. To me it sounds like a make work project for some under-employed academics. I Don't have a university degree and have no problem reading english from the 16th century onwards. In fact I don't think english has changed (as far as the Bible is concerned) all that much since the late 19th century. I also don't see much evidence of new things coming from so-called recent advances. Where changes are made in some of the new ones, the changes have me scratching my head.
Does anyone ask, whether any of these translations are of God, or of man or of the devil? Does God approve of all these efforts?
Do all these versions bring clarity to the Church of Christ? Or do they bring confusion.
Is it biblical to have fan-clubs of the various translations?
Seems to me that the unchanging eternal Word of God has become man's temporary version of God's Word. The eternal, timeless quality is not desired anymore.
So the NIV is undergoing it's first revision in a quarter century. Actually it should be the 3rd revision - the first 2 revisions are now considered missteps. And then they say that the NIV and the TNIV will be discarded once the new revision is out. That to me shows how much they really value the present NIV. You see, it is just another commodity.
And so on it goes. Our church is on it's 4rth bible version in less than 25 years. I'm sure the powers that be will want to change again in a few years. And in the mean-time the folk seem to know less scripture, speak less about the bible, memorize it less, etc. Not a good habit to get into.
I don't have the answers to all that is wrong in the Church of Christ or about all these bible versions. I do know the Church speaks with a confused voice and generally has a low view of the scriptures. I'm sure if there were a single church sanctioned Bible, the Church would speak with greater authority. After-all, the Bible is God's gift to the Church, not to some publisher, individual, bible-society etc.
Arie Vandenberg
FC of Scotland
Toronto, Canada | Well said!
__________________
Rev. Andy Eppard
Associate Minister
First Cumberland Presbyterian Church
Springfield, MO
| 
09-04-2009, 01:14 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Nov 2008 Location: Moscow, Russia
Posts: 297
Thanks: 214
Thanked 35 Times in 24 Posts
| |
Well, good move, but... I have been using and cherishing the NIV for about 15 years (it became my favorite translation in spite of all its shortcomings, which are many; I tried to switch to something more literal and simply couldn't do it) - reading it every day, memorizing from it.
It's OK if I have to shell out another 50 or 70 bucks for a new version (I will have to get at least two copies - one for home and one for travel), but now I don't feel like memorizing any more from already sentenced-to-become-outdated translation. (May sound strange and even silly for somebody, but I am kind of perfectionist.) And, I guess, the new one will be replaced just as well after another 10, 20, or 25 years. Seems to be a process that is never ending and out of control. I totally agree with Bad Organist: Quote: |
the unchanging eternal Word of God has become man's temporary version of God's Word. The eternal, timeless quality is not desired anymore.
| Has the English language really changed that much? I have a degree in Linguistics and English was my major at University (kind of "Ivy League" school of the former Soviet Union). Much of our time we spent reading novels by Oscar Wilde, John Galsworthy (a hundred years old!), and even the "modern" ones (by Salinger, F. Scott Fitzgerald, etc.) were still older than the "outdated" NIV. Perhaps I missed something?
I think I should switch to the old good KJV: at least I can be sure that, "outdated" as it is, it will stand for another 400 years (it will last my time anyway).
__________________ Igor
Deacon - Novotushino Baptist Church
Moscow, Russia | 
09-29-2009, 08:33 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Feb 2009 Location: Toronto, Canada
Posts: 205
Thanks: 29
Thanked 40 Times in 25 Posts
| | |
Isn't God amazing for preserving his people, in spite of all the shortcomings of copyists, translators and false teachers who have come and gone!
Imagine that for so much of the Church's history the Old Testament was not read in its original languages?
I think that the English world probably doesn't need another translation of the Bible, although this will certainly not deter companies from producing them.
Let me just quickly put in a challenge to any one who has a burden for the gospel going to language groups that have NEVER heard about Christ. I would encourage you to consider bible translation! Of the 6900 language groups in the world, a mere 800 or so of them have a bible or portions in their own language. All of our laments of our impoverished translations pale in comparison to those language who have yet to receive their first lousy translation - and even so, how desperate they are to have it!
__________________
Dennis Oh
Toronto, Canada
"The gospel is only good news if it gets there in time" -- Carl F. H. Henry
| | The Following User Says Thank You to steadfast7 For This Useful Post: | | 
09-29-2009, 09:28 PM
|  | Puritanboard Doctor | | Join Date: Feb 2009 Location: Monticello, IA
Posts: 6,133
Thanks: 3,619
Thanked 828 Times in 696 Posts
| |
This is the International Bible Society's new name: Biblica Biblica | International Bible Society and Send The Light | IBS-STL Global Quote:
About Biblica
* Biblica is the new name for IBS-STL Global.
* IBS stands for International Bible Society, which has been translating and distributing the Bible for 200 years.
* STL stands for Send the Light, which in 50 years has grown to be the world's largest Christian distributor of Christian products.
* The two ministries merged in 2007 and were renamed Biblica in 2009 to better reflect our ministry and vision.
* Biblica is one of the largest Bible and Christian literature ministries in the world.
* We're the translation sponsor of the English-language New International Version (NIV) of the Bible, the most widely read contemporary English translation.
* We translate the Bible into world languages that have 1 million or more speakers.
* We distribute the Bible—and evangelism and discipleship literature—to people who might never learn about Christ any other way.
| | 
09-30-2009, 12:44 AM
|  | Meum cerebrum nocet | | Join Date: Sep 2007 Location: San Gabriel, CA
Posts: 7,493
Thanks: 1,762
Thanked 3,530 Times in 1,712 Posts
| |
A few factoids on this story from World magazine (9/26/09), arguably the leader in the charge against the TNIV a few years back. These pieces come from a column by Joel Belz: Quote:
There's wonderful irony in the news that it took a woman to produce a breakthrough in the battle over gender-inclusive Bibles.
Moe Girkins, who early in 2008 became president and CEO of Zondervan Publishing Co., quickly developed a concern about the collapse over the last decade of Zondervan's worldwide dominance in Bible sales . . .
That's the situation Moe Girkins inherited when she took over the 75-year-old Zondervan early last year. Coming as a seasoned corporate executive but a relatively new evangelical believer, she impressed many with her ability to pick up the nuances necessary to operate in the complex evangelical milieu. Indeed, she had already personally taken on a graduate degree program at Trinity Evangelical Divinity School in Deerfield, Ill. So it didn't take her long to appreciate that some serious issues needed to be addressed. "It's not just the sales," Girkins told me on the phone late last year. "I'm concerned that we have Christians who are still upset and even angry at each other over 12-year-old issues that ought to have been resolved." I could tell she meant business.
| Also interesting are the comments by Wayne Grudem, possibly the leading scholarly critic of the TNIV . . . Quote: |
Wayne Grudem, professor at Phoenix Seminary in Arizona and a frequent critic of early NIV revisions (see "Changing God's words," Feb. 25, 2005), praised the new action—while also noting that he hopes over 3,600 "unjustified changes" in the TNIV will be dealt with to get the NIV in synch with the original Hebrew and Greek sources.
| Note the cautious, but approving words by World's Belz . . . Quote: |
Here at WORLD, where the story of the NIV revisions was first given public attention in a 1997 cover story (see "Femme Fatale," March 29, 1997), I too am grateful for the straightforward humility and grace modeled by Zondervan, Biblica, and the CBT—even while noting that I may still disagree on some key issues. In the press conference, Girkins sidestepped a specific question about whether WORLD had been right in calling the first revision a "stealth Bible." "We're not saying the TNIV was a stealth Bible," she said. "But the ways it was brought to market weren't transparent." Transparency, she said, will be a dominant goal from now on "in a way that unifies Christian evangelicalism." I applaud that refreshing commitment.
|
Last edited by DMcFadden; 09-30-2009 at 02:07 AM.
| 
09-30-2009, 01:18 AM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Aug 2009 Location: Richardson, Texas
Posts: 441
Thanks: 136
Thanked 92 Times in 76 Posts
| | |
I've honestly given up on the new translations and use them only for research, cross reference, and internet posts.
I'm going to spend my time with the KJV. It makes the most sense to me.
__________________
David
PCA
Richardson, Texas
Saving faith is an immediate relation to Christ, accepting, receiving, resting upon Him alone, for justification, sanctification, and eternal life by virtue of God's grace.
--C.H. Spurgeon
Last edited by DD2009; 09-30-2009 at 02:42 AM.
| | The Following User Says Thank You to DD2009 For This Useful Post: | | 
09-30-2009, 01:50 AM
|  | Puritanboard Graduate | | Join Date: Oct 2006 Location: Lakewood, CA
Posts: 3,237
Thanks: 5
Thanked 579 Times in 328 Posts
| | Quote:
Originally Posted by busdriver72 Is it just me, or does the NIV tend to interpret in a few places rather than translate? | It's not you. The NIV is very paraphrastic.
The ESV will be the translation we use in heaven! |  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |