I would say it is the best CT literal translation period. The ESV and NASB use very archaic English at times. How they gave it the readability of the NIV but with the literalness of the ESV is amazing. Also, the plethora of textual notes on the bottom (which among other things inform the reader of all the readings found in the KJV lines) and the helpful brackets (as opposed to italics) to inform the reader of words that have been added make this translation THE English translation to use for study by conservative/evangelical Christians.
Of course, if arachaic english is not a problem for you then the ESV and NASB are closer in comparision. However, the HCSB still wins out in my opinion for its textual notes and helpful brackets.
So, if you want a translation that:
1. Is readable by most everyone
2. Uses the Critical Text
3. Allows you to follow with those who do not use the Critical Text
4. Is a literal translation
5. And is translated by those who believe the Bible is the Word of God
Then the HCSB is in my opinion the best translation that achieves the above five points.
Mark Maney
Dovercourt Baptist Church (Associate Pastor)
Master of Theological Studies
Master of Arts (Cross Cultural)
Trinity Western University, ACTS Seminaries
Edmonton, Alberta, Canada
Bookmarks