The PuritanBoard  

Go Back   The PuritanBoard > The Scriptures > Translations and Manuscripts

Translations and Manuscripts Discussions regarding translations of the Bible and Bible manuscripts

» Site Navigation
   • Forum Rules
    • Infraction System
   • Blog Rules
   • Admins & Mods
° PBay
   • F.A.Q.
» Online Users: 82
12 members and 70 guests
A5pointer, Abd_Yesua_alMasih, AV1611, Backwoods Presbyterian, Cotton Mather, Daniel Ritchie, danmpem, kvanlaan, NaphtaliPress, Pilgrim, satz
Most users ever online was 856, 07-06-2007 at 12:19 AM.
Closed Thread
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
  #41 (permalink)  
Old 04-14-2008, 03:54 PM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Feb 2005
Location: Oceano, CA, USA
Posts: 526
Thanks: 15
Thanked 34 Times in 29 Posts
Quote:
What you say to Thomas re Catholicism, that “technically” they should be included among the “orthodox”: On what technicality can murderers of Christians – centuries worth of murders! – and heretics depriving vast multitudes of the true Gospel of Christ, be called “orthodox”? I know this last question is off topic, but you piqued my curiosity.
It's not off topic, in that we're dealing with private language issues, and private language doesn't help with debate. There is no substitute from a thorough regimen of study. For a technical religious definition of orthodox you need to go to an ecclesiastical encyclopedia and look up the word. It does nobody any good to play rhetorical games. Like the above. Or like "why would the Jewish Messiah speak such and such a language?" when dealing with whether or not He quoted from both the Septuagint and the Hebrew text. It has absolutely nothing to do with the subject.

Read Matthew 13:14-15 in the KJV and then Isaiah 6:9-10 in the same translation. Then read the Isaiah in the Septuagint and tell me which is closer.
__________________
Tim Vaughan, 48 years old, member PCA church but currently attending EV Free church. San Luis Obispo County, California.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #42 (permalink)  
Old 04-14-2008, 03:55 PM
Jerusalem Blade's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2006
Location: Middle East
Posts: 732
Thanks: 16
Thanked 203 Times in 86 Posts
Steven,

No, I haven't had time to compile my stuff and put it into a blog -- I would also have to organize it somewhat, and I'm pressed for time (there's a lot of material!). Though it is a good idea, and I am thinking about it again. Thanks for asking.

Steve
__________________
Steve Rafalsky
Elder, International Evangelical Church (Reformed)
Limassol, Cyprus

"I am set for the defense of the gospel" (Philippians 1:17)

"Strengthened with all might, according to His glorious
power, unto all patience and longsuffering with joyfulness...
" (Colossians 1:11)
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #43 (permalink)  
Old 04-14-2008, 04:08 PM
Jerusalem Blade's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2006
Location: Middle East
Posts: 732
Thanks: 16
Thanked 203 Times in 86 Posts
"If Greek was the language of the court and camp, and indeed must have been spoken by most in the land, the language of the people, spoken also by Christ and His Apostles, was a dialect of the ancient Hebrew, the Western or Palestinian Aramaic. It seem strange that this could ever have been doubted. A Jewish Messiah Who would urge His claim upon Israel in Greek, seems almost a contradiction in terms. We know, that the language of the Temple and the Synagogue was Hebrew, and that the addresses of the Rabbis had to be “targumed” into the vernacular Aramaen – and can we believe that, in a Hebrew service, the Messiah could have arisen to address the people in Greek, or that He could have argued with the Pharisees and Scribes in that tongue, especially remembering that its study was actually forbidden by the Rabbis?"

From The Life and Times of Jesus the Messiah, Vol. 1, pp.129, 130; by Alfred Edersheim
Taken from the thread, What language did Jesus & apostles read scriptures

Back tomorrow; bedtime here.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #44 (permalink)  
Old 04-14-2008, 06:34 PM
KMK's Avatar
KMK KMK is offline
Puritanboard Graduate
 
Join Date: Jan 2007
Location: Wrightwood, CA
Posts: 3,499
Thanks: 1,028
Thanked 238 Times in 138 Posts
Quote:
Originally Posted by ModernPuritan? View Post
My only argument is with those that would say the KJV is the best/only "acceptable" translation of the TR.
To say that the KJV is the 'best' is not the same thing as saying it is the 'only acceptable' translation.

Quote:
Originally Posted by ModernPuritan? View Post
I find no reason that a group of Godly men couldnt accurately translate the TR today, using current, professional, scholarly english (none of the "yo man/dude trash) version.
No doubt that this is true. However, because 'current' English is simply not as accurate as 'KJV' English, any attempt to modernize the language will result in less accuracy. Take, for example, the 'ye and you' of the KJV would become only 'you' in 'current' English no matter how professional or scholarly.

Those who advocate a 'current' English version of the TR must admit that they believe readability is more important than accuracy.

The flip side of the argument is that we ought to keep the accuracy of the KJV and teach people how to read it. That was the example of our Puritan forefathers because, as was noted before, the English of the KJV was never anyone's spoken English. It has always been a language that had to be learned.

Quote:
Originally Posted by ModernPuritan? View Post
see, the KJV borrows heavily from the GEneva Bible and another translation.
Actually it was the Bishop's Bible that the KJV borrowed from most.

From the KJV translation rules as posted by Andrew here: KJV Translation Rules

Quote:
The first instructed them to make the "Bishop's Bible," so called, the basis of their work, altering it no further than fidelity to the originals required…
Quote:
Originally Posted by ModernPuritan? View Post
Id like to see how a ESV/NASB would have any negative effect on Doctrine, reproof, Instruction, etc.. as far as I can read the ESV/NKJV/NASB all use the TR as the primary ORigianl greek.
See this awesome thread: AV Theology Compared to Modern Versions
__________________
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to KMK For This Useful Post:
glorifyinggodinwv (04-15-2008), Thomas2007 (04-14-2008)
  #45 (permalink)  
Old 04-15-2008, 03:41 PM
Jerusalem Blade's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2006
Location: Middle East
Posts: 732
Thanks: 16
Thanked 203 Times in 86 Posts
I have been challenged by TimK with his assertion that Jesus quoted from both the Hebrew OT and the Greek Septuagint. I asked him for an instance, and he provided this:
Read Matthew 13:14-15 in the KJV and then Isaiah 6:9-10 in the same translation. Then read the Isaiah in the Septuagint and tell me which is closer.
This is a complex and nuanced topic, so I hope you will bear with me, Tim, even though you have sought to save me “lots of time and huge amounts [of] writing on threads like this” if only I would adopt your view of the texts Jesus quoted. Thanks, but the facts compel me to decline your offer. And it is good exercise for the mind to study and research topics like this, and not having dealt in depth with this verse before, and desiring to further illumine this matter of the LXX, I am happy to spend the time writing on it.

What facts?

In the book by Floyd Nolen Jones, The Septuagint: A Critical Analysis.pdf, the historical background and quality of the LXX is thoroughly examined. These are among the points concluded (see page 22):

(1) The letter of Aristeas [which purports to give a history of the LXX –SMR] is mere fabrication (Kahle called it propaganda), and there is no hard historical evidence that a group of scholars translated the O.T. into Greek between 285-150 B.C.

(2) The research of Paul Kahle shows that there was no pre-Christian LXX.

(3) No one has produced a Greek copy of the Old Testament written before 150 A.D.

(4) Aquila, Symmachus, Theodotion and Origen produced the first "Septuagints" – that none
existed before their works.

(5) The Septuagint "quotes" from the New Testament and not vice versa, i.e. in the matter of
N.T. - O.T. quotation, the later formulators of the Greek O.T. made it conform with the New
Testament Text which they had before them as they forged their product.

(6) After 1900 years of searching, archaeology has failed to produce a single piece of papyrus
written in Greek before c.150 A.D. that any writer of the New Testament used for a "quotation".

They further point out that the nearest thing to an Old Testament Greek Bible found by anyone is the Ryland Papyrus (No. 458), which has a few portions of Deuteronomy 23-28 on it. This piece of papyrus is dated 150 B.C. (questionable date) which is fifty to one hundred years later than the writing of the so-called original Septuagint (see footnote 1, p. 36).”

The entire book, in pdf format, is provided so one may become familiar with the pros and cons of the LXX debate. Of course, there is an entire industry built around these text-critical matters, where we are told that on our own we cannot hope to sort out the muddle of the textual problems – in both the Old and New Testaments – that confront the reader of the Bible (God having failed to provide an intact one for His people), but for our benefit they will undertake to devote their lives as part of this Bible Industry, and make their living from it. We are only required to buy their books and the periodic “new Bibles” they produce as they pursue “the [ever elusive] authentic text”.

But to the text in question!

The Authorized Version, Matthew 13:14, 15:
And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
[see also: Isa 6:9, John 12:40, Acts 28:26]

For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
[see also: Isa 6:10, Mark 4:12, Acts 28:27]
The Authorized Version, Isaiah 6:9, 10:
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.
[see also: Mt 13:14 Luke 8:10 John 12:40 Acts 28:26]

Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
[see also: Mt 13:15 Mark 4:12 Acts 28:27]
The Septuagint [click for link!] (by Sir Lancelot C.L. Brenton), Isaiah 6:9, 10:
Ye shall hear indeed, but ye shall not understand; and ye shall see indeed, but ye shall not perceive.

For the heart of this people has become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
So here we have two versions of the prophet Isaiah, the Hebrew Masoretic and the Greek Septuagint. Should they both be considered inspired by God? 2 Timothy 3:16 says, “All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness...” Can the LXX be considered Scripture, “given by inspiration of God”?

According to Moses (Deuteronomy 31:24, 25), it was to the Levites only that the care of the Scriptures were given, their keeping and their copying. The one exception to this was the king, who was commanded to “write him a copy of this law in a book out of that which is before the priests the Levites...” (Deut 17:18, 19). So when this translation purported to be written by six elders out of each tribe in Israel is presented to us, are we to accept it as of God? It was not done by those appointed and authorized to copy or in any way reproduce God’s word.

So what is the status of the Isaiah 6 passage in the LXX? I maintain it is the same as that in Psalm 14:3 of the LXX (see post #5 in that thread). It was “back-engineered” from the New Testament to conform to what the writers thought was the correct OT reading, not realizing (or caring) that the Lord and the NT authors, inspired by the Holy Spirit, sometimes modified the OT quotes to suit His purposes in the new covenant situation.

There are reports of the five Books of Moses existing before the time of Christ – and the quality of those five books in the Septuagint are of fair quality (see below for more on this), but we have no warrant at all to confidently assert the existence of the rest of the Old Testament in Greek before the time of Christ, or before the end of the first century, for that matter.

Concerning Christ’s quotation in Matthew of the Hebrew Isaiah passage, Calvin says, “these are not the ipsissima verba [the very words] of the prophet; but it does not matter, for all Christ wanted to show was that there was nothing novel or unusual in many people being struck senseless at God’s Word.” Calvin and other reformers knew of the LXX, as it was known to Erasmus before him, being given numerous texts from the Vaticanus manuscript (where the primary LXX text is found!) by a friend of his:
“We are informed by another author that, if Erasmus had desired, he could
have secured a transcript of this manuscript" (Bissell, Historic Origin of
the Bible, p. 84).

"There was no necessity, however, for Erasmus to obtain a transcript
because he was in correspondence with Professor Paulus Bombasius at Rome,
who sent him such variant readings as he wished" (S.P. Tregelles, On the
Printed Text of the Greek Testament, p. 22).

"A correspondent of Erasmus in 1533 sent that scholar a number of selected
readings from it [Codex B], as proof [or so says that correspondent] of its
superiority to the Received Text" (Frederic Kenyon, Our Bible and the
Ancient Manuscripts, Harper & Brothers, 1895, fourth edition 1939, p. 138).

[Taken from a post on the manuscript evidence available to the Reformation editors]
That the wording of the LXX Isaiah passage is close to the AV reading proves what? Often the Lord and the apostles quoted the OT loosely, and not “the ipsissima verba”, according as the Spirit of God guided them. As with the “back-correcting” of the LXX’s Psalm 14:3 to “match” Romans 3:12-18, this is the same thing.

Consider, the Hebrew priests and Levitical scribes knew in their very bones that they were not to add or take away or change even one letter of the words God gave them through Moses, the prophets and inspired authors of Scripture. They knew the number of letters in each book, and in the entire Scripture, and counted them to make certain they added or omitted nothing while writing a new copy of their Hebrew texts. The writers of the LXX had no such compunctions. They added entire books, omitted things they thought should not be in the Scripture, were careless in their work; in short, they were not the authorized caretakers of God’s Word. What they produced was not God’s Word, but a facsimile of it, and a poor one at that.

When Jesus said that not “a jot or tittle” would be removed from the Law He could only be referring to the Hebrew, for the "Jot" is the Hebrew word "Yodh", the 10th letter of the Hebrew alphabet, and the smallest letter. Tittle refers to the little lines or projections by which the Hebrew letters differ from each other. Dr. Thomas Strouse comments,
“Since the Greek OT (LXX) does not have jots and tittles He was not referring to this inferior translation which has a historical background and timetable that are very suspect.”

(Taken from his larger article on the OT Hebrew Text)
Jones begins to sum up his finds at the end of his book; he says,
At this point the reader should, in all fairness, be apprised of the fact that very nearly all references in the literature which allude to the Septuagint actually pertain to only two manuscripts, Vaticanus B and Sinaiticus a.

This is especially true of Codex Vaticanus B.[1] Dr. Ira M. Price, who is certainly
no ally to the position and findings of this author (FNJ), nevertheless clearly discloses (as does Swete and Kenyon) that the text of all the "standard" LXX editions over the past 400 years – the 1587 Sixtus, Holmes-Parsons, von Tischendorf (Swete, p. 187), Swete, the Brooke-McLean great Cambridge edition, Rahlfs 1935 edition – has rested mainly on Vaticanus B along with Aleph (= "S" or a) and Alexandrinus A.[2] This little known reality is generally concealed from the student. When he consults any standard LXX reference on a reading, he finds many various sources cited throughout the work. As a result, he is left with the impression that the LXX before him is a fully representative text of all these many ancient sources. But this is grossly misleading as all those citations merely represent the few thousand variant "corrections" that have been consulted and/or added to the main text; yet the central text is almost exclusively that of B and a.

Hence a false impression has been created, and the student is left deceived as though the extant LXX prepared for general use is something other than it is. Indeed, what real significance can rightly be attached to these few thousand references when one weighs them against the vast bulk of the c.430,000 words (Apocrypha excluded) contained in the Greek Old Testament? These two uncial MSS[3] also contain Bel and the Dragon, Tobit, Judith etc. Thus, it must be recognized that the Septuagint which we actually utilize in practical outworking, the LXX which is cited almost 90 percent of the time, is actually the LXX that was written more than 250 years after the completion of the New Testament canon – and by a "Catholicized Jehovah's Witness" at that!

Notes
[1] Price, Ancestry of Our English Bible, op. cit., pp. 69-70; Horne, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, op. cit., fn. 1 on p. 282 and fn. 3 on p. 288; Swete, An Introduction to the Old Testament in Greek, op. cit., pp. 181-190; Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts, op. cit., p. 121. Codex Alexandrinus A is also an LXX MS and is a major source for variant reading considerations; see Price, p. 70 and Horne's fn. 1 on p. 289, fn. 3 on p. 299, & fn. 2 on p. 301.
[2] Kenyon, Our Bible and the Ancient Manuscripts, op. cit., p. 121: "The text of the current editions of the Septuagint are mainly derived from this (i.e., Vaticanus B - FNJ) manuscript".
[3] These MSS (B and Aleph) are probably two of the 50 copies of the Bible (or at least first generation copies of these 50) which Constantine commissioned Eusebius to prepare and place in the major churches throughout the empire. See Frederick Nolan, An Inquiry into the Integrity of the Greek Vulgate or Received Text of the New Testament, (London, Eng: F.C. and J. Rivington Pub., 1815), pp. 25-42, 94, 99; Price, Ancestry of Our English Bible, op. cit., p. 79. Vid. supra the Apocrypha, fn. 3 on p. 23.
I don’t believe the assertion that the Septuagint is quoted by our Lord and the NY authors. There is too much information which contradicts its authenticity, both historical and textual.

I’m sorry this post is not as well organized as I’d like, but there was a lot of information – too much information! – at my disposal, and I had to opt for some brevity over comprehensiveness. Dr. Jones’ book (link above) will give you far better comprehension than this brief sketch here.

There are so many things which assault our faith in God’s true word. And yet He has raised up faithful men to shine light in the encroaching darkness.

I hope my Reformed brethren will not object to my often using the work of Independent Fundamentalist Baptists; it is the Lord Jesus’ doing that these folks have some of the best scholarship in the area of textual studies and defense. We differ with them on the Doctrines of Grace, but stand with them on the matter of God’s Word.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 4 Users Say Thank You to Jerusalem Blade For This Useful Post:
Blueridge Baptist (04-16-2008), glorifyinggodinwv (04-15-2008), KMK (04-15-2008), PuritanCovenanter (04-23-2008)
  #46 (permalink)  
Old 04-15-2008, 04:18 PM
ChristianTrader's Avatar
Puritanboard Junior
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 1,419
Thanks: 32
Thanked 82 Times in 43 Posts
Steve,
Do you have an opinion on other works by Floyd Nolen Jones?

CT
__________________
Hermonta Godwin
Christ The King PCA
Raleigh, NC
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #47 (permalink)  
Old 04-15-2008, 05:37 PM
KMK's Avatar
KMK KMK is offline
Puritanboard Graduate
 
Join Date: Jan 2007
Location: Wrightwood, CA
Posts: 3,499
Thanks: 1,028
Thanked 238 Times in 138 Posts
Quote:
Originally Posted by Jerusalem Blade View Post
When Jesus said that not “a jot or tittle” would be removed from the Law He could only be referring to the Hebrew, for the "Jot" is the Hebrew word "Yodh", the 10th letter of the Hebrew alphabet, and the smallest letter. Tittle refers to the little lines or projections by which the Hebrew letters differ from each other. Dr. Thomas Strouse comments,
“Since the Greek OT (LXX) does not have jots and tittles He was not referring to this inferior translation which has a historical background and timetable that are very suspect.”

(Taken from his larger article on the OT Hebrew Text)
Very interesting!

Quote:
Originally Posted by Jerusalem Blade View Post
Hence a false impression has been created, and the student is left deceived as though the extant LXX prepared for general use is something other than it is. Indeed, what real significance can rightly be attached to these few thousand references when one weighs them against the vast bulk of the c.430,000 words (Apocrypha excluded) contained in the Greek Old Testament? These two uncial MSS[3] also contain Bel and the Dragon, Tobit, Judith etc. Thus, it must be recognized that the Septuagint which we actually utilize in practical outworking, the LXX which is cited almost 90 percent of the time, is actually the LXX that was written more than 250 years after the completion of the New Testament canon – and by a "Catholicized Jehovah's Witness" at that!
Also, very interesting!

I had heard of this book before. Thank you for providing a link!

BTW, why would CT advocates mind if you quote from a fundy baptist since they are so fond of quoting from Metzger?
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #48 (permalink)  
Old 04-16-2008, 01:15 AM
Jerusalem Blade's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2006
Location: Middle East
Posts: 732
Thanks: 16
Thanked 203 Times in 86 Posts
CT,

I downloaded them in pdf from the same site, but haven't had time to look at them yet. I will shortly, and comment.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #49 (permalink)  
Old 04-16-2008, 05:01 AM
Grymir's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jan 2008
Location: Davenport, IA
Posts: 893
Thanks: 127
Thanked 113 Times in 92 Posts
Thanks Jerusalem Blade! You know your stuff. This is far better than the tripe I usually hear. I especially liked the line about not needing to be an expert in Hebrew and Greek to know a good translation! Super enjoyable. I'll give thanks tomorrow. See my prayer about dishwasher installation for why.
__________________
Timothy Johnson
First United Presbyterian of Moline
PCUSA (Yea, I know)
Theology/Philosophy Sunday School Teacher
Davenport, IA
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #50 (permalink)  
Old 04-16-2008, 05:10 AM
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Nov 2007
Location: Fort Branch, Indiana
Posts: 462
Thanks: 54
Thanked 269 Times in 147 Posts
Quote:
Originally Posted by Jerusalem Blade View Post
“We are informed by another author that, if Erasmus had desired, he could
have secured a transcript of this manuscript" (Bissell, Historic Origin of
the Bible, p. 84).

"There was no necessity, however, for Erasmus to obtain a transcript
because he was in correspondence with Professor Paulus Bombasius at Rome,
who sent him such variant readings as he wished" (S.P. Tregelles, On the
Printed Text of the Greek Testament, p. 22).

"A correspondent of Erasmus in 1533 sent that scholar a number of selected
readings from it [Codex B], as proof [or so says that correspondent] of its
superiority to the Received Text" (Frederic Kenyon, Our Bible and the
Ancient Manuscripts, Harper & Brothers, 1895, fourth edition 1939, p. 138).

[Taken from a post on the manuscript evidence available to the Reformation editors]
That the wording of the LXX Isaiah passage is close to the AV reading proves what?
Steve,

Thanks for taking the time to put this together. I would add a couple of points for clarification to provide a stronger answer to your rhetorical question.

1. In Erasmus travels, in particular the years he lived with Aldus Manutius, and then following was secretary to the Pope, he appears to have actually come into contact and seen the Vaticanus itself. Manutius had gathered together several greek Christians from Constinople, that had escaped the Muslim overthrow, and brought manuscripts of the Scripture with them. They lived together for a number of years pledging to speak and write only in Greek while they did so for the purposes of becoming intimately and organically connected with the language of Scripture. It is here in this environment that Erasmus refined his Greek skills and began his work. Aldus Manutius is the founder of the Aldine Press and also, interestingly enough, inventor of the italic type face which is utilized by the Authorized Version to indicate translational emmendation so as not to impugn the ipsissima verba of the underlying original tongue!

I'm providing a quote below from one of my recent lectures concerning this.

I finished those lecture series this past Lord's Day with a lot of in depth research that debuncts the majority of the historical revisionism of the critical camp. Moreover, I've arrived at the conclusion that Erasmus has to be examined from an entirely different vantage point to properly understand him and his work. In other words, the apologetic that has been mounted to defend the Recieved Text against the modern critical smears, while many times are factually correct counterpoints, are nevertheless premised upon a false revision of the actual history by the modern critical schools.

For example, one of the critical school smears is how hastily Erasmus worked with Froben, but what they don't tell you is that his license from Maximillius extended him exclusive printing rights for four years. A license, though, is a license of the press - not the scholar. Yet, they insinuate that the haste was required to beat the Complutesian to press - who were, after all, prohibited from printing by the exclusive license. Nor do they tell you that this license and original arrangement for printing was with Erasmus' good friend Aldus Manutius who, however, died in February 1515. This necessitated an arrangement with a new printer, Froben, who wanted to print his Latin translation and annotations separate from the Greek text, but Erasmus wouldn't hear of it because he wanted his translation to be presented as standing upon authority of the original greek. The haste doesn't appear to be attempting to beat the Complutesian to press, as they allege, rather it seems to be over concerns of Froben's partner of printing the Greek text on its own which he did a few months later. Failure to grasp the importance of Erasmus' Latin Translation in relation to the original greek is a major misunderstanding of modern Christians and the basis in which they are so easily deceived by the modern critical schools historical revisionism.

Hence, Erasmus and Manutius were working on this project together, with Erasmus preparing his Latin translations and Annotations for publication while living in England from 1509 to 1515 at the request of King Henry VIII, and Manutius preparing the Greek in Italy. They also don't tell you that the manuscripts he worked from in England were seized by customs officials when he went to Basel. Hence, the necessity of haste where he says: "At last I have escaped from the workhouse in Basel, where I have got through six years work in eight months,” were necessitated because of Manutius death with the preparation of the Greek for printing now falling upon his shoulders amidst the disagreement of how they should be printed - together or separately. This answers so many questions and solves them, as well, like the last six verses of Revelation and more very important ones.

Hence, to properly present the truth, integrity must be built for Erasmus work, and it can be. It most certainly can be!

I've walked away from this study with a lot more respect for Erasmus. It's easy to look at history from one side, especially based upon the theological conflict derived from Luther's Bondage of the Will, and end up with a skewed impression that Erasmus' erred soteriological understanding brands him as a virtual Arminian heretic. However, who knows that Luther owes his very life to Erasmus? When the Elector of Saxony received word that the Pope wanted to see Luther in Rome, and everyone knew what that meant, he sent for Erasmus to advise him. His response was: "Luther has committed two sins: he has touched the pope's crown and the monks bellies." He then advised the Elector to protect Luther.

The truth is much deeper and much clearer than the historical revisionism fed to us in "cunningly devised fables" (2 Peter 1:16) by the modern critical schools.

Here is the quote:
If you remember, Erasmus collated many manuscripts dividing them into two classes, those that coincided with the Byzantine texts and those that coincided with the Vaticanus. Since the Latin Vulgate came into existence in 382 AD, he characterized Greek manuscripts of this era as being corrupted by Arians and Origenists. As he said defending his rejection of their readings in 1527: “We too came across a manuscript of this nature, and it is said that such a manuscript is still preserved in the papal library written in majuscule characters.” Dr. DeJonge says of this statement: “The manuscript to which Eramus refers at the end of this passage is the Codex Vaticanus…designated B, Erasmus regarded the text of this codex as…inferior.” In his textual work from 1522 to 1535 Paul Bombasius and Sepulveda would provide Erasmus several hundred readings from the Vaticanus.
Interior quote from H.J. De Jonge, Erasmus and the Comma Johanneum

It should be no surprise, then, that the Pope's library was open to the greatest scholar of the day while serving as the Pope's secretary! Further, it should be easier to understand that Erasmus's requests for transcriptions of certain passages are based upon his prior examination of the manuscript itself.

2. Now to answer your rhetorical question: "That the wording of the LXX Isaiah passage is close to the AV reading proves what?" Based upon my studies, I've arrived at this conclusion.

The LXX is held up as an "inspired translation" of the ancient Hebrew text, then it is asserted that Christ and the Apostles approved of this recension quoting it in the New Testament, whereby the LXX is then postulated to represent the true text and the Hebrew Masoretic text is discredited. Hence, the modern support of it is part of the Romanist Tridentine counterattack against Sola Scriptura to bolster the Latin Vulgate and was developed by Trent's apologists in the debate with the Protestants over the integrity of the vowel points of the Masoretic Hebrew text.

This, then, provides a fraudulent foundation for Hort's Lucian recension hypothesis, asserting the superiority of the Vaticanus and Sinaiticus, which so devastatingly demolished the Received Text at the beginning of the 20th century. The authority of which rests upon accepting the BC LXX as representing true quotes in the New Testament. To bring this forth it was then necessary to destroy Christian's faith in the integrity of the Received Text which required the deception of faithful Protestants like B.B. Warfield and many other of our shepherds. That is because the universal position of Protestant Christians was that the Received Text was the preserved word of God in every detail, and once our shepherds were deceived they led the flock of Christ astray. (Jeremiah 50:6) As the Aland's plainly say:

"We can appreciate the better the struggle for freedom from the dominance of the Textus Receptus when we remember that in this period it was regarded as preserving even to the last detail the inspired and infallible word of God himself." The Text of the New Testament, An Introduction to the Critical Editions, Kurt Aland, Barbara Aland, p 16

To carry this out Erasmus work and the integrity of those texts are chided as being late and worthless copies in comparison to their self-claimed "oldest and best manuscripts." Yet, they have no evidence that any BC "Septuagint" ever existed, and further because they hold that the term defining the Greek Old Testament is "the translation of the Seventy" or LXX, and that only comes from the Letter of Aristreas which claims that only the Torah was translated by them, then the question over Isaiah is moot. It can't be LXX and must be a post-Apostolic work because the only evidence of its existence is Origen's Hexapla from which the Vaticanus and Jerome's Latin Translation are derived.

Hence, it seems to me that this is nothing more than a continuation of the Tridentine counterattack against Sola Scriptura. The reason is very simple, they manufacture a cunningly devised fable to assign the authority of the Apostolic witness to the Latin Vulgate via the Greek. This is based upon an hypothetical BC translation of the Hebrew Old Testament into Greek which then is used to establish a fraudulent hypothesis in favor of the Alexandrian text by saying Christ and Apostles quoted it, supporting a hypothetical recension of the Greek into the Byzantine text type from which to dismiss 95% of the manuscript evidence.

Let us never forget that Origen was condemned as a heretic with 15 anathema's against him at the Second Council of Constinople in 553 AD.
"If anyone does not anathematize Arius, Eunomius, Macedonius, Apollinaris, Nestorius, Eutyches and Origen, as well as their impious writings, as also all other heretics already condemned and anathematized by the Holy Catholic and Apostolic Church, and by the aforesaid four Holy Synods and [if anyone does not equally anathematize] all those who have held and hold or who in their impiety persist in holding to the end the same opinion as those heretics just mentioned: let him be anathema."
This is why this old codex Vaticanus and its text type was abandoned and disappears into obscurity surviving in the Pope's library and the Sinaiticus awaiting it's proper fate as kindling for the monks fires at St. Catherines.

The question, then, must be asked. If the written record existing in Origen's Hexapla of about 250 AD is received as a true translation of a BC Hebrew text upon no manuscript evidence whatsoever - then why can't the Byzantine text which is repeatedly vindicated as representing a text as far back as the second Century be the true text of the New Testament?

The problem is that both Rome and Protestants can't be right. Either Rome is right or Protestants are - either they are condemned or we are. Either the Second Council of Constinople's anathema against Origen condemns the modern critical schools or Trent's anathema's condemn us. Somebody has sown tares into the Church of God and they've done it using the Bible itself! Matthew 13:28 Whoever reads this, study to shew yourself approved of God and work out your own salvation in fear and trembling!

In closing, I am reminded of the words of Earnest Colwell. And who is Earnest Colwell you may ask? He was Dean of Chicago University School of Divinity under whom a young Westminster graduate and protege of J. Gresham Machen would come to study, Edward F. Hills - author of King James Version Defended.
"The genealogical method as defined by Westcott and Hort was not applied by them or by any of their followers to the manuscripts of the New Testament. Moreover, sixty years of study since Westcott and Hort indicate that it is doubtful if it can be applied to New Testament manuscripts…Hort utilized this principle solely to*depose the Textus Receptus, and not to establish a line of descent…Yet, in truth, all of Hort's main points were subjectively-based and were*deliberately contrived to overthrow the Byzantine-priority hypothesis. Earnest Colwell, "Hort Redivivus”
In Christ's Bonds,

Thomas
__________________
Thomas Weddle
Member, Covenant Reformed Presbyterian Church
Evansville, Indiana
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #51 (permalink)  
Old 04-16-2008, 07:47 AM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Feb 2005
Location: Oceano, CA, USA
Posts: 526
Thanks: 15
Thanked 34 Times in 29 Posts
I just love the methodology of the true Conspiracy Theorist.

It's true that the vast majority of people who have looked into the subject believe that two hijacked planes brought down the two towers on 9/11, but we know different because jet fuel isn't hot enough to melt steel. If you don't believe me, check out this article written by so and so, a licensed architect! Folks, we're dealing with a HUGE conspiracy!!!

And while it's true that virtually all scholars who specialise in the subject, from all denominations, and for all of Christian history believe that there was a Greek translation of at least the Law and some of the Prophets in wide circulation at the time of Christ, and that NT authors quoted from them, it's NOT TRUE!!! And to prove it read this book!!!

I don't have to bow down to people who know the relevant languages and subject matter!!! I can get there using deduction!

You see, in both cases, the Conspiracy theorist works backwards. They first come to a theory, then work backwards to prove their theory by picking and choosing items that support their theory.

But whether one likes it or not, the only true test of a theory is to try to disprove it.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #52 (permalink)  
Old 04-16-2008, 09:53 AM
Jerusalem Blade's Avatar
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Jun 2006
Location: Middle East
Posts: 732
Thanks: 16
Thanked 203 Times in 86 Posts
Tim,

I would modify your axiom to read thus: “The true test of a theory is will it stand under all attempts to disprove it, and give demonstration of its truth.” And add another: “A theory in full accord with God’s Word is true.”

CT,

I looked at Jones’ Which Version is the Bible?, and Ripped from the Bible, and they seem sound. In the former, looking at Romans 8:1, he avers that Calvinists do not like the AV reading as it seems to deny salvation by grace, but this is not so – though perhaps he has run across some of this ilk (IFBs are strong opponents of Calvinism). Apart from that his textual studies I believe are alright. He is an astute scholar. I have a hard copy of his large book on Bible chronology, but haven’t gone through that yet (I collect books on Bible chronology).

Why do you ask? Have you found anything amiss in him re textual or other matters (apart from the IFB distinctives)?

Thomas,

I didn’t have time to read your post, but will later this evening.


For those of you interested in the topic of the Septuagint I list the table of contents of Jones’ book. Despite TimV’s sarcasm (I do not consider that an adequate response), the scholarship in the book is excellent. I realize that when one says the emperor has no clothes, they will be met with scorn from those who are blinded by their wishful thinking he does!

Two caveats: Jones shows that Terence Brown of the TBS did believe in a pre-Christ LXX (with reservations); see p. 51, footnote 2 of the pdf version. And Edward Hills also believed that (I will find a PB post which shows his view on this sometime soon).




THE SEPTUAGINT: A CRITICAL ANALYSIS

TABLE OF CONTENTS

I. THE HISTORY OF THE LXX............................................... .... 1

THE SEPTUAGINT (LXX)............................................. ............. 1
PROBLEMS AT THE ONSET............................................. .......... 2
THE ORIGINS OF THE SEPTUAGINT .......................................... 3
THE TESTIMONY OF THE "STAR WITNESS" – FALLACIOUS!........... 6
THE SCRIPTURES CONFRONT THE LXX'S "HISTORY..................... 7
THE QUALITY OF THE TRANSLATION....................................... .. 8
THE PRINCIPAL MATERIALS .................................................. ... 9
DISCORDANT AGES OF THE PATRIARCHS IN THE LXX................. 11
DISCORDANT LENGTHS OF KINGS REIGNS IN THE LXX............... 13
BIBLE CHRONOLOGY BASED ON HEBREW (TRUE) O.T. TEXT........ 14
CHAPTER SUMMATION......................................... ................... 15

II. THE STATUS OF THE LXX............................................... ..... 17
THE HEXAPLA AND MESSIANIC PROPHECY................................. 17
OTHER REVISIONS OF THE SEPTUAGINT .................................. 19
THE "BIBLE" OF THE EARLY CHURCH?....................................... 20
AN EXTANT PRE-CHRISTIAN SEPTUAGINT? ............................... 21
WAS THERE ACTUALLY A PRE-CHRISTIAN ERA SEPTUAGINT?...... 22
IS THE APOCRYPHA THE CLUE TO THE TRUTH REGARDING THE LXX? ... 23
THE FAITHFULNESS OF THE HEBREW TEXT................................ 24

III. THE AUTHENTICITY OF THE LXX........................................27
DOES THE NEW TESTAMENT QUOTE FROM THE SEPTUAGINT?...... 27
A. DIRECT HEBREW - LXX COMPARISONS ........................... 27
B. IRREFUTABLE INTERNAL EVIDENCE ............................... 34
THE OBJECTION AGAINST THE HEBREW MASORETIC TEXT ANALYZED ... 35
WHY THEN DO CONSERVATIVES UPHOLD THE LXX? ..................... 37
A. TO DEFEND "VIRGIN" IN ISAIAH 7:14....................................37
B. TO ESTABLISH THAT THE ENTIRE O.T. WAS TRANSLATED....... 38
LXX "PROOF TEXTS" FOUND WANTING........................................ 39
THE FALLACIOUS NATURE OF THE LXX DEMONSTRATED ............... 41
THREE "PROBLEM" TEXTS IN THE BOOK OF HEBREWS................... 44

IV. THE LXX VERSUS GOD'S PROMISE.........................................47
THE BIBLE - A "SACRED" BOOK.............................................. ..... 47
WHAT DOES GOD HIMSELF PROMISE CONCERNING THE SCRIPTURES? .. 48
OVERVIEW.......................................... ...................................... 49
FINAL CONSIDERATIONS .................................................. .......... 50
CONCLUDING REMARKS........................................... ................... 57
BIBLIOGRAPHY...................................... ....................................58
INDEX............................................. ........................................62
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Jerusalem Blade For This Useful Post:
Grymir (04-16-2008), KMK (04-16-2008)
  #53 (permalink)  
Old 04-16-2008, 10:15 AM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Feb 2005
Location: Oceano, CA, USA
Posts: 526
Thanks: 15
Thanked 34 Times in 29 Posts
It's less sarcasm than awe.

Quote:
I realize that when one says the emperor has no clothes, they will be met with scorn from those who are blinded by their wishful thinking he does!
But the Emperor in this case is 99% of scholars who have studied the matter over the last 2000 years. And I truly don't believe it's wishful thinking on my part.

You, by your own admission, prefer Fundie Baptist scholars.

Quote:
I hope my Reformed brethren will not object to my often using the work of Independent Fundamentalist Baptists;
But there is a reason that people who write things like "The Trail of Blood" aren't taken seriously by informed people, especially from traditions that have a tradition of serious scholarship. And the reason isn't fear, or wishful thinking, or blindness but rather an amusement that often is tinged with contempt, or sorrow, or frustration or simply disinterest.

I am by no means accusing you, or mocking you. I am just trying to point out that when you hold to things that go against the overwhelming view of the church, while you may be right the actual likelihood of you being right is very slim. So you will have to learn the original languages, and familiarize yourself with the great body of work on the subject rather than cherry picking your sources before you will be given a serious hearing by serious people. On that matter, as I want to point out that my critique of your methodology is no reflection on you as a brother who's done ten times as much for the Kingdom as I have.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
  #54 (permalink)  
Old 04-16-2008, 01:35 PM
Puritanboard Freshman
 
Join Date: Nov 2007
Location: Fort Branch, Indiana
Posts: 462
Thanks: 54
Thanked 269 Times in 147 Posts
Quote:
Originally Posted by TimV View Post
I just love the methodology of the true Conspiracy Theorist.

It's true that the vast majority of people who have looked into the subject believe that two hijacked planes brought down the two towers on 9/11, but we know different because jet fuel isn't hot enough to melt steel. If you don't believe me, check out this article written by so and so, a licensed architect! Folks, we're dealing with a HUGE conspiracy!!!

And while it's true that virtually all scholars who specialise in the subject, from all denominations, and for all of Christian history believe that there was a Greek translation of at least the Law and some of the Prophets in wide circulation at the time of Christ, and that NT authors quoted from them, it's NOT TRUE!!! And to prove it read this book!!!

I don't have to bow down to people who know the relevant languages and subject matter!!! I can get there using deduction!

You see, in both cases, the Conspiracy theorist works backwards. They first come to a theory, then work backwards to prove their theory by picking and choosing items that support their theory.

But whether one likes it or not, the only true test of a theory is to try to disprove it.

Hello Tim,

At the end of the 17th century the Letter of Aristreas was proven to be fraudulent by Humphry Hody - who wasn't a conspiracy theorist, he was a Reformed Professor of Greek at Oxford University. This was discussed in this thread: LXX Torah only, or Genesis-Malachi?

The Reformation begins upon the publication by Erasmus of his New Testament in 1516 and Valla's work in 1517. Hence, the Received Text breaks upon the world coupled to the proof that the Isidorian Decretals and Donation of Constantine are fraudulent documents. It is upon this ground that Luther's very first 95 Thesis brings home the point that our Lord's teaching at the beginning of His ministry is "Repent, for the Kingdom of heaven is at hand." This is overturning the sacrament of penance which is derived from the Apocrapha, which comes from the Greek Old Testament and thereby influenced Jerome in the translation of the Latin which reads: "Do penance, for the kingdom of heaven is at hand." (See Matthew 4:17, in the Authorized Version and the Latin Vulgate)

Learning that the LXX is fraudulent is common knowledge and is just the continuation of the Reformation in uncovering the width, height, depth and breadth of the Ole Deluders work at the height of Arianism in the middle of the 3rd century. Everyone has known this and it was a long settled issue and has been for over three centuries. Elder Rafalsky and I have only continued a discussion that is the historic Reformed and orthodox position.

We must, however, rest our opinions upon the truth of Scripture and not the opinions of men in a majority or minority. That is what is being argued for in this thread. Anyone can jump off a building denying the validity of gravity, but the truth of God's Law will prevail - and it doesn't matter which position one takes, you can believe in gravity or disbelieve in it, jump off a building and God's Law will prevail.

We do know that there is a Greek Old Testament that includes the Apocrapha, indeed is the source of it. Where it came from is what is being discussed here. Either way, if you believe it is genuine then certainly you are entitled to your opinion - it's just that as Protestants we have long rejected the Apocrapha and don't recognize its source as being an authentic and legitimate transcription of the Holy Scriptures.

The follower so of Wescott and Hort have now for a century broken upon the Protestant world and made merchandise of the Church disturbing the peace and purity of the Church claiming that all along Rome has always been right.

For you to break in upon a thread accusing the historic Reformed and orthodox position on the true identity of the New Testament as being "fanatical" and that we mustn't forget that the Roman Catholics are "orthodox" too and then respond with your flippant and disrespectful post makes it very difficult to take you seriously.

The question is can you defend your arguments or not? Are juvenile responses like this the best we can expect?

Cordially,

Thomas

Last edited by Thomas2007; 04-16-2008 at 03:12 PM.
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
The Following 2 Users Say Thank You to Thomas2007 For This Useful Post:
ChristianTrader (04-16-2008), KMK (04-16-2008)
  #55 (permalink)  
Old 04-16-2008, 03:11 PM
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Feb 2005
Location: Oceano, CA, USA
Posts: 526
Thanks: 15
Thanked 34 Times in 29 Posts
Quote:
At the end of the 17th century the Letter of Aristreas was proven to be fraudulent by Humphry Hody
So what? Nobody has ever relied solely upon him. What have you done with Philo and Aritobulus?

Quote: