Closed Thread
Results 1 to 34 of 34

Thread: Ack! Another ESV translation oddity!

  1. #1
    wturri78's Avatar
    wturri78 is offline. Puritanboard Freshman
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Dayton, OH
    Posts
    267
    Thanks
    48
    Thanked 96 Times in 58 Posts

    Angry Ack! Another ESV translation oddity!

    I've been reading through Judges, and I just found that in 6:14 the Angel of the LORD says to Gideon, "Go in this might of yours and save Israel from the hand of Midian; do not I sent you?"

    Do not I send you? If this is supposed to be a translation in modern English, why the bizarre and obsolete word ordering? It's like a handful of King James-isms sprinkled randomly throughout the translation where they really don't fit.

    I can find others, I just haven't really recorded them. For some reason this one just particularly irked me

    Does anyone know why there are odd word orderings like this? Was Yoda on the translation committee? Is there actually something in the original languages that necessitates this ordering, and that is "more literal" for being retained in English?
    Bill in Dayton, OH
    Member of Redeemer OPC

    "Show me Your ways, O LORD;
    Teach me Your paths.
    Lead me in Your truth and teach me,
    For You are the God of my salvation;
    On You I wait all the day." (Psalm 25:4-5)
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  2. #2
    Pergamum's Avatar
    Pergamum is offline. The MacDaddy
    Join Date
    Nov 2005
    Posts
    10,995
    Thanks
    2,846
    Thanked 3,150 Times in 1,617 Posts
    Ain't I sending you I guess is more akin to modern english. It's still better than fetching compasses...
    Pergamum


    "If a commission by an earthly king is considered a honor, how can a commission by a Heavenly King be considered a sacrifice?"
    -- David Livingstone
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  3. #3
    LadyFlynt's Avatar
    LadyFlynt is offline. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Jun 2004
    Location
    East Coast
    Posts
    8,873
    Thanks
    1,474
    Thanked 1,150 Times in 609 Posts
    Quote Originally Posted by Pergamum View Post
    Ain't I sending you I guess is more akin to modern english. It's still better than fetching compasses...
    JC - PCA - PA...homesick for SC
    A we n' de Ya, ho; I mak sikker; Deus juvat

    Indicabo tibi o homo quid sit bonum, et quid Dominus requirat a te: Utique facere iudicium, et diligere, misericordiam, et sollicitum ambulare cum Deo tuo. Michaeas 6:8

    "Who says you can't go back, been all around the world and as a matter of fact. There's only one place left I want to go, who says you can't go home" Bon Jovi
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  4. #4
    toddpedlar's Avatar
    toddpedlar is offline now. Iron Dramatist
    Join Date
    Jul 2004
    Location
    Decorah, IA
    Posts
    6,720
    Thanks
    263
    Thanked 2,658 Times in 1,367 Posts
    The Authorized Version also has that ordering, as do other more literal translations. My guess is that in making this translation choice they are taking the interpretation that what the LORD is saying there is have not *I* sent you? with the emphasis on who is doing the sending.
    Todd K. Pedlar
    member, First Congregational Church, (CCCC) Cresco, IA
    My Blog: In Principio Deus
    Podcast I co-host: Covenant Radio

    "As God did not at first choose you because you were high, He will not now forsake you because you are low."
    John Flavel in Keeping the Heart

    Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Joining PB's Politics & Government Forum
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  5. The Following User Says Thank You to toddpedlar For This Useful Post:

    Pergamum (05-28-2009)

  6. #5
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    The verb is a qal perfect and wouldn't the NASB translation be better: "Have I not sent you?"
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  7. #6
    Edward's Avatar
    Edward is offline. Puritanboard Senior
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Plano TX
    Posts
    2,667
    Thanks
    831
    Thanked 894 Times in 598 Posts
    Quote Originally Posted by wturri78 View Post
    do not I sent you?"

    Do not I send you? If this is supposed to be a translation in modern English, why the bizarre and obsolete word ordering?
    The only thing I find strange is the typo. Is it 'sent' or 'send'? The word order looks fine.

    I don't share much of the reformed world's infatuation with the ESV, but I don't see a problem with this.
    Edward
    Deacon
    PCA
    Texas
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  8. #7
    wturri78's Avatar
    wturri78 is offline. Puritanboard Freshman
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Dayton, OH
    Posts
    267
    Thanks
    48
    Thanked 96 Times in 58 Posts
    Whoops! They both should be "send."

    It's probably a stylistic preference, but "do not I send you" just sounds...stodgy and archaic?...vs "do I not send you." Maybe they both sound archaic, I don't know. Modern English would read "Don't I send you?" where the contraction would probably stand in for "Do not I send you." So maybe I just shot my own argument in the foot.

    But it still sounds weird to me! Maybe it sounds forced. Almost like somebody was trying to make the translation sound older, or more authoritative, or something.

    Still, I find some of these oddities (to me anyway) sprinkled throughout. Like in 1 Samuel, God calls to Samuel in the night and he replies "Here am I." Sure, grammatically maybe it's fine, but nobody actually talks like that nor have they for many years. I'm not advocating translating it as "Wazzup?" but "Here I am" seems more natural.
    Bill in Dayton, OH
    Member of Redeemer OPC

    "Show me Your ways, O LORD;
    Teach me Your paths.
    Lead me in Your truth and teach me,
    For You are the God of my salvation;
    On You I wait all the day." (Psalm 25:4-5)
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  9. #8
    Berean's Avatar
    Berean is offline. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Monticello, IA
    Posts
    6,895
    Thanks
    3,704
    Thanked 1,146 Times in 912 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    The verb is a qal perfect and wouldn't the NASB translation be better: "Have I not sent you?"
    Agreed. And they call the NASB "wooden".

    14 The LORD looked at him and said, "Go in this your strength and deliver Israel from the hand of Midian. Have I not sent you?"
    Norm
    IA PCA

    "What fools are they who, for a drop of pleasure, drink a sea of wrath." -Thomas Watson
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  10. #9
    historyb is offline. Inactive User
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Hemet, Ca
    Posts
    1,094
    Thanks
    338
    Thanked 136 Times in 91 Posts
    I'm not advocating translating it as "Wazzup?" but "Here I am" seems more natural.
    That would interesting to read, I bet somebody did it already. Wazzup!
    Doug
    Baptist
    Hemet, Ca
    [URL="http://otrclassics.mypodcast.com/"]Old Time Radio Podcast[/URL]
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  11. #10
    WaywardNowHome's Avatar
    WaywardNowHome is offline. Puritanboard Freshman
    Join Date
    Mar 2009
    Location
    Philadelphia, PA
    Posts
    304
    Thanks
    174
    Thanked 56 Times in 29 Posts
    Quote Originally Posted by wturri78 View Post
    Still, I find some of these oddities (to me anyway) sprinkled throughout. Like in 1 Samuel, God calls to Samuel in the night and he replies "Here am I." Sure, grammatically maybe it's fine, but nobody actually talks like that nor have they for many years. I'm not advocating translating it as "Wazzup?" but "Here I am" seems more natural.
    I was always told that "Here am I" conveys a very different meaning than "Here I am". I believe Isaiah also says the same thing in Isaiah 6 after he sees a vision of our Lord.

    The emphasis with "Here I am" is the location of the person (here), whereas the emphasis with "Here am I" is the person himself (I).
    Joel Lee
    Redeemer Hoboken Church (attending)
    Hoboken, NJ


    If the gospel were more faithfully preached, there would be fewer people professing to believe it.
    Arthur W. Pink
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  12. #11
    Wannabee's Avatar
    Wannabee is offline. Obi Wan Kenobi
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Escanaba, MI
    Posts
    3,590
    Thanks
    1,414
    Thanked 1,355 Times in 666 Posts
    Quote Originally Posted by WaywardNowHome View Post
    Quote Originally Posted by wturri78 View Post
    Still, I find some of these oddities (to me anyway) sprinkled throughout. Like in 1 Samuel, God calls to Samuel in the night and he replies "Here am I." Sure, grammatically maybe it's fine, but nobody actually talks like that nor have they for many years. I'm not advocating translating it as "Wazzup?" but "Here I am" seems more natural.
    I was always told that "Here am I" conveys a very different meaning than "Here I am". I believe Isaiah also says the same thing in Isaiah 6 after he sees a vision of our Lord.

    The emphasis with "Here I am" is the location of the person (here), whereas the emphasis with "Here am I" is the person himself (I).
    Yea, it sounds nice. But there's no difference in the Hebrew. I tried that on my Hebrew prof once... no go.
    For the Glory of our King,
    Joe Johnson
    Slave of Christ, husband, father, Preacherboy at Cornerstone Community Church, Escanaba, MI. and TMS graduate. Personal website - SoundLife.org
    I do not know, and I do not say, that a person cannot believe in Revelation and in evolution, too, for a man may believe that which is infinitely wise and also that which is only asinine. ~ CHS
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  13. #12
    OPC'n's Avatar
    OPC'n is offline. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    wi
    Posts
    6,333
    Blog Entries
    8
    Thanks
    1,458
    Thanked 1,847 Times in 1,172 Posts
    Just wondering if the construction of this sentence would Grammatically place the emphasis on a more imperative statement instead of a more interrogative statement and that's why it's set up in this fashion?
    sarah
    providence (Only Perfect Church)
    wi coldest snowiest state in the union
    RN working towards photographer
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  14. #13
    reformedminister's Avatar
    reformedminister is offline. Puritanboard Freshman
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Springfield MO
    Posts
    370
    Thanks
    29
    Thanked 203 Times in 107 Posts
    Rev. Andy Eppard
    Associate Minister
    First Cumberland Presbyterian Church
    Springfield, MO
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  15. #14
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Just wondering if the construction of this sentence would Grammatically place the emphasis on a more imperative statement instead of a more interrogative statement and that's why it's set up in this fashion?
    the verb's tense is qal perfect = completed action

    grammatically the phase looks like this

    [interrogative particle] + [negative particle] + [qal perfect 1st person with 2nd person suffix]

    [interrogative particle] = question follows
    [negative particle] = "not"
    [qal perfect 1 person with 2nd person suffix] = "I have sent you"

    thus "Have I not sent you?"
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  16. #15
    wturri78's Avatar
    wturri78 is offline. Puritanboard Freshman
    Join Date
    Aug 2008
    Location
    Dayton, OH
    Posts
    267
    Thanks
    48
    Thanked 96 Times in 58 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Just wondering if the construction of this sentence would Grammatically place the emphasis on a more imperative statement instead of a more interrogative statement and that's why it's set up in this fashion?
    the verb's tense is qal perfect = completed action

    grammatically the phase looks like this

    [interrogative particle] + [negative particle] + [qal perfect 1st person with 2nd person suffix]

    [interrogative particle] = question follows
    [negative particle] = "not"
    [qal perfect 1 person with 2nd person suffix] = "I have sent you"

    thus "Have I not sent you?"
    That's exactly what I was going to say!
    Bill in Dayton, OH
    Member of Redeemer OPC

    "Show me Your ways, O LORD;
    Teach me Your paths.
    Lead me in Your truth and teach me,
    For You are the God of my salvation;
    On You I wait all the day." (Psalm 25:4-5)
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  17. #16
    Ivan's Avatar
    Ivan is offline. Pastor
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Beloit, WI
    Posts
    10,850
    Thanks
    1,523
    Thanked 1,634 Times in 1,205 Posts
    I'm getting dizzy.
    Pastor Ivan Schoen
    maranatha-sbc.org
    Poplar Grove, IL
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  18. #17
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by Ivan View Post
    I'm getting dizzy.
    Take two Gesenius's and call me in the morning.
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  19. The Following User Says Thank You to Whitefield For This Useful Post:

    DMcFadden (05-29-2009)

  20. #18
    Ivan's Avatar
    Ivan is offline. Pastor
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Beloit, WI
    Posts
    10,850
    Thanks
    1,523
    Thanked 1,634 Times in 1,205 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by Ivan View Post
    I'm getting dizzy.
    Take two Gesenius's and call me in the morning.
    Are you should that's not Gesenius'?
    Pastor Ivan Schoen
    maranatha-sbc.org
    Poplar Grove, IL
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  21. #19
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by Ivan View Post
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by Ivan View Post
    I'm getting dizzy.
    Take two Gesenius's and call me in the morning.
    Are you should that's not Gesenius'?
    or Geseniuses? Now I'm feeling dizzy, too.
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  22. #20
    Ivan's Avatar
    Ivan is offline. Pastor
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    Beloit, WI
    Posts
    10,850
    Thanks
    1,523
    Thanked 1,634 Times in 1,205 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by Ivan View Post
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post

    Take two Gesenius's and call me in the morning.
    Are you should that's not Gesenius'?
    or Geseniuses? Now I'm feeling dizzy, too.
    Sorry...see what happens when I have five days off! My bad!
    Pastor Ivan Schoen
    maranatha-sbc.org
    Poplar Grove, IL
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  23. #21
    DMcFadden's Avatar
    DMcFadden is offline. Meum cerebrum nocet
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    San Gabriel, CA
    Posts
    8,193
    Thanks
    1,902
    Thanked 3,930 Times in 1,928 Posts
    Quote Originally Posted by Wannabee View Post
    Quote Originally Posted by WaywardNowHome View Post
    Quote Originally Posted by wturri78 View Post
    Still, I find some of these oddities (to me anyway) sprinkled throughout. Like in 1 Samuel, God calls to Samuel in the night and he replies "Here am I." Sure, grammatically maybe it's fine, but nobody actually talks like that nor have they for many years. I'm not advocating translating it as "Wazzup?" but "Here I am" seems more natural.
    I was always told that "Here am I" conveys a very different meaning than "Here I am". I believe Isaiah also says the same thing in Isaiah 6 after he sees a vision of our Lord.

    The emphasis with "Here I am" is the location of the person (here), whereas the emphasis with "Here am I" is the person himself (I).
    Yea, it sounds nice. But there's no difference in the Hebrew. I tried that on my Hebrew prof once... no go.
    The problem is that my go-to guy for introduction to all things Reformed, R.C. Sproul, mispeaks himself in his famous sermon on Isaiah 6.

    The meaning he adduces (to whit: availability, not location) is certainly biblical and arguably Isaiah's point. Implying that it is rooted in differences in the Hebrew syntax, however, is "preacher talk." When Isaiah says "Here I am" he is clearly NOT giving the Lord a tip since the divine GPS is on the fritz. It is a statement of availability for service. There just isn't any underlying differentiation (that I know of in my limited Hebrew) between "Here am I" and "Here I am."

    In Isaiah 6: he sees the Lord (Holy, Holy, Holy), he therefore sees himself in relation to the Holy One ("woe is me"), and he sees the service God has for him ("Here am I. Send me").

    See how simple that was? And you don't even have to speak in tongues (like Lance!) to say it.

    Lance, if you keep saying "qal, qal, qal," I'm gonna think that you are practicing your bird imitations.
    Dennis E. McFadden, Ex Mainline Baptist (in Remission)
    Atherton Baptist Homes, CEO
    First Baptist Church of Alhambra, Member, Transformation Ministries (CA)

    Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  24. #22
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by DMcFadden View Post
    Lance, if you keep saying "qal, qal, qal," I'm gonna think that you are practicing your bird imitations.
    But you have to admit it was a perfect qal!
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  25. #23
    LawrenceU's Avatar
    LawrenceU is offline now. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Deep in the heart of Dixie - Mobile, Alabama
    Posts
    6,992
    Thanks
    984
    Thanked 3,362 Times in 1,701 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by DMcFadden View Post
    Lance, if you keep saying "qal, qal, qal," I'm gonna think that you are practicing your bird imitations.
    But you have to admit it was a perfect qal!

    Great. Now I have to explain to the folks in the office, including the ADEM inspectors, why I just busted out laughing. I'm pretty sure that I will have to go home and get my Gesenius. I'm also pretty sure they will need some Guinnesses as well.
    We shall not adjust our Bible to the age; but before we have done with it, by God's grace, we shall adjust the age to the Bible. - Charles Haddon Spurgeon

    Lawrence Underwood, Jr.
    Pastor - Providence Family Fellowship / Mobile, Alabama
    1644/46 LBC
    My Blog - Imprimis
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  26. #24
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by LawrenceU View Post
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by DMcFadden View Post
    Lance, if you keep saying "qal, qal, qal," I'm gonna think that you are practicing your bird imitations.
    But you have to admit it was a perfect qal!

    Great. Now I have to explain to the folks in the office, including the ADEM inspectors, why I just busted out laughing. I'm pretty sure that I will have to go home and get my Gesenius. I'm also pretty sure they will need some Guinnesses as well.
    I'm happy to be the genesis of Gesenius and Guinness.
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  27. #25
    Blueridge Believer's Avatar
    Blueridge Believer is offline. Puritanboard Professor
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    RADFORD VA.
    Posts
    5,086
    Thanks
    1,274
    Thanked 1,636 Times in 702 Posts
    It's time for a new translation already. This one is SO obsolete. How about the 'today's english standard new american revised version in modern english' version.
    Psa 55:16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
    Psa 55:17 Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
    James Farley
    Husband of Melissa and father of Ann.
    Members of Redeemer Church ARP, Blacksburg Va.
    http://www.redeemerblacksburg.org/
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  28. The Following User Says Thank You to Blueridge Believer For This Useful Post:

    Knoxienne (05-30-2009)

  29. #26
    DMcFadden's Avatar
    DMcFadden is offline. Meum cerebrum nocet
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    San Gabriel, CA
    Posts
    8,193
    Thanks
    1,902
    Thanked 3,930 Times in 1,928 Posts
    No way!!! I've been listening to the PC crowd and have come to the settled conviction that "English" in any statement is a racist attack upon marginalized persons of an international persuasion.

    I'm holding out for a Pig-latin or Esperanto translation.
    Dennis E. McFadden, Ex Mainline Baptist (in Remission)
    Atherton Baptist Homes, CEO
    First Baptist Church of Alhambra, Member, Transformation Ministries (CA)

    Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  30. The Following User Says Thank You to DMcFadden For This Useful Post:

    Knoxienne (05-30-2009)

  31. #27
    OPC'n's Avatar
    OPC'n is offline. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    wi
    Posts
    6,333
    Blog Entries
    8
    Thanks
    1,458
    Thanked 1,847 Times in 1,172 Posts
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Just wondering if the construction of this sentence would Grammatically place the emphasis on a more imperative statement instead of a more interrogative statement and that's why it's set up in this fashion?
    the verb's tense is qal perfect = completed action

    grammatically the phase looks like this

    [interrogative particle] + [negative particle] + [qal perfect 1st person with 2nd person suffix]

    [interrogative particle] = question follows
    [negative particle] = "not"
    [qal perfect 1 person with 2nd person suffix] = "I have sent you"

    thus "Have I not sent you?"
    So, is that what I said only said differently or are you saying something different from what I said? What are you saying exactly?
    sarah
    providence (Only Perfect Church)
    wi coldest snowiest state in the union
    RN working towards photographer
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  32. #28
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Quote Originally Posted by Whitefield View Post
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Just wondering if the construction of this sentence would Grammatically place the emphasis on a more imperative statement instead of a more interrogative statement and that's why it's set up in this fashion?
    the verb's tense is qal perfect = completed action

    grammatically the phase looks like this

    [interrogative particle] + [negative particle] + [qal perfect 1st person with 2nd person suffix]

    [interrogative particle] = question follows
    [negative particle] = "not"
    [qal perfect 1 person with 2nd person suffix] = "I have sent you"

    thus "Have I not sent you?"
    So, is that what I said only said differently or are you saying something different from what I said? What are you saying exactly?
    It is not an imperative, it is more like saying "why are you still standing here?"
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  33. #29
    OPC'n's Avatar
    OPC'n is offline. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    wi
    Posts
    6,333
    Blog Entries
    8
    Thanks
    1,458
    Thanked 1,847 Times in 1,172 Posts
    Wouldn't an imperative statement lead them to ask the person who wasn't moving "why are you still standing here?" If I give an order to someone to do something and they are not moving to do it, then I'm going to ask them why they are still standing in front of me.
    sarah
    providence (Only Perfect Church)
    wi coldest snowiest state in the union
    RN working towards photographer
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  34. #30
    Whitefield's Avatar
    Whitefield is offline. Puritanboard Junior
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    Georgetown, IN
    Posts
    1,554
    Thanks
    160
    Thanked 652 Times in 384 Posts
    Quote Originally Posted by TranZ4MR View Post
    Wouldn't an imperative statement lead them to ask the person who wasn't moving "why are you still standing here?" If I give an order to someone to do something and they are not moving to do it, then I'm going to ask them why they are still standing in front of me.
    It isn't in the imperative in Hebrew. I take it more to mean ... "what are you worried about, haven't I, the LORD, sent you?" Asking why someone is still there, or why they are fearful, isn't an imperative.
    Lance G. Marshall
    Pastor
    Georgetown, Indiana
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  35. #31
    LawrenceU's Avatar
    LawrenceU is offline now. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Deep in the heart of Dixie - Mobile, Alabama
    Posts
    6,992
    Thanks
    984
    Thanked 3,362 Times in 1,701 Posts
    Quote Originally Posted by DMcFadden View Post
    No way!!! I've been listening to the PC crowd and have come to the settled conviction that "English" in any statement is a racist attack upon marginalized persons of an international persuasion.

    I'm holding out for a Pig-latin or Esperanto translation.
    Ah yes, Esperanto. The once thought future Lingua Franca of the Coming Utopia!! Here you go, Dennis:

    We shall not adjust our Bible to the age; but before we have done with it, by God's grace, we shall adjust the age to the Bible. - Charles Haddon Spurgeon

    Lawrence Underwood, Jr.
    Pastor - Providence Family Fellowship / Mobile, Alabama
    1644/46 LBC
    My Blog - Imprimis
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  36. The Following User Says Thank You to LawrenceU For This Useful Post:

    Knoxienne (05-30-2009)

  37. #32
    DMcFadden's Avatar
    DMcFadden is offline. Meum cerebrum nocet
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    San Gabriel, CA
    Posts
    8,193
    Thanks
    1,902
    Thanked 3,930 Times in 1,928 Posts
    Sorry you and Grymir have turned me into a Bible snob. If it isn't real leather, high end goatskin, or done by Cambridge or Allans it isn't a real "Bible."
    Dennis E. McFadden, Ex Mainline Baptist (in Remission)
    Atherton Baptist Homes, CEO
    First Baptist Church of Alhambra, Member, Transformation Ministries (CA)

    Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  38. #33
    LawrenceU's Avatar
    LawrenceU is offline now. Puritanboard Doctor
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    Deep in the heart of Dixie - Mobile, Alabama
    Posts
    6,992
    Thanks
    984
    Thanked 3,362 Times in 1,701 Posts
    I'm glad that I have been used to deliver you from the lowly masses It really is nicer up here, isn't it? I wonder if Allan will be binding the Esperanto version anytime soon?
    We shall not adjust our Bible to the age; but before we have done with it, by God's grace, we shall adjust the age to the Bible. - Charles Haddon Spurgeon

    Lawrence Underwood, Jr.
    Pastor - Providence Family Fellowship / Mobile, Alabama
    1644/46 LBC
    My Blog - Imprimis
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

  39. #34
    Knoxienne's Avatar
    Knoxienne is offline. Puritanboard Graduate
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Kansas City, MO
    Posts
    3,699
    Thanks
    2,155
    Thanked 997 Times in 591 Posts
    Quote Originally Posted by DMcFadden View Post
    No way!!! I've been listening to the PC crowd and have come to the settled conviction that "English" in any statement is a racist attack upon marginalized persons of an international persuasion.

    I'm holding out for a Pig-latin or Esperanto translation.
    Toni Cunningham, Wife of Bill (Theognome)
    Parkwoods OPC, Overland Park KS


    "Vice is a monster of so frightful mien, As, to be hated, needs but to be seen; Yet seen too oft, familiar with her face, We first endure, then pity, then embrace." ~ Alexander Pope
    Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!

Closed Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69