» Site Navigation | | | » Online Users: 69 | | 16 members and 53 guests | | Beoga, ChristianTrader, DMcFadden, dudley, glorifyinggodinwv, johnbugay, Knight, satz, Simply_Nikki, SolaGratia, Timothy William, Titus35, WAWICRUZ, William Price | | Most users ever online was 856, 07-06-2007 at 12:19 AM. | |  | 
10-07-2009, 09:43 PM
|  | Puritanboard Freshman | | Join Date: Dec 2008 Location: Jackson, MS
Posts: 174
Thanks: 24
Thanked 82 Times in 42 Posts
| | | Pillar commentary on Colossians and Philemon
I just noticed in this volume the scripture references are from the TNIV. That strikes me as odd in such a conservative series. Anyone else have an opinion on this?
__________________
Alan
Seminarian, RTS Jackson, MS
OPC
| 
10-08-2009, 12:33 AM
|  | Meum cerebrum nocet | | Join Date: Sep 2007 Location: San Gabriel, CA
Posts: 7,493
Thanks: 1,762
Thanked 3,530 Times in 1,712 Posts
| |
Easy. Moo has been an outspoken defender of the TNIV. He is, after all, the chairman of the Committee on Bible Translation.
Here is a recent set of comments on the upcoming NIV: Quote:
Gender-inclusive inclusion?
Doug Moo, chairman of the the Committee on Bible Translation (which is the body responsible for the translation) said the committee has not yet decided how much the 2011 edition will include the gender-inclusive language that riled critics of the TNIV.
"We felt certainly at the time it was the right thing to do, that the language was moving in that direction," Moo said. "All that is back on the table as we reevaluate things this year. This has been a time over the last 15 to 20 years in which the issue of the way to handle gender in English has been very much in flux, in process, in development. And things are changing quickly and so we are going to look at all of that again as we produce the 2011 NIV."
I don't think any member [of CBT] would stand by the NIVi today," Moo said. "But we feel much more comfortable about the TNIV." He expects many of the TNIV's changes to appear in the updated NIV.
"I can predict that this is going to look 90 percent or more what the 1984 NIV looks like and 95 percent what the TNIV looks like," he said. "The changes are going to be a very small portion of the whole Scripture package."
Nevertheless, Moo said, the NIV does not currently reflect developments in the last 25 years of scholarship in Bible translation. CBT has made 1200 changes to the text in its database since the TNIV's most recent 2005 revision. (About 100 of these, such as typos, appear in current print editions.)
"I sit in a church where the NIV is pew Bible," he said. "But Sunday after Sunday I hear the preacher say, 'I don’t think the NIV is quite right here.' And I feel like saying I as a member of the CBT, 'Yes, but we've changed that!'"
Likewise, he said, the NIV is a translation that strives to reflect contemporary idioms and there have been significant changes to the English language in the last quarter-century.
"The English is understandable but not natural to people anymore. It's not what people are saying day to day," he said.
|
__________________
Dennis E. McFadden, Ex Mainline Baptist (in Remission)
Atherton Baptist Homes, CEO
First Baptist Church of Alhambra, Member, Transformation Ministries (CA)
Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions? | | The Following User Says Thank You to DMcFadden For This Useful Post: | |  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |