» Site Navigation | | | » Online Users: 99 | | 27 members and 72 guests | | austinww, Backwoods Presbyterian, BertMulder, cbryant, David, fralo4truth, gene_mingo, Hippo, jeffm05, JM, KMK, Michael Turner, MMasztal, Montanablue, raekwon, Richard Tallach, sastark, Simply_Nikki, The Calvin Knight, VictorBravo, William Price | | Most users ever online was 856, 07-06-2007 at 12:19 AM. | |  | 
02-06-2009, 10:08 PM
| | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Apr 2008 Location: Des Moines, Iowa
Posts: 807
Thanks: 389
Thanked 206 Times in 127 Posts
| | Best Version of Heidelberg Catechism?
What's the best English version of the Heidelberg Catechism? In the back of the blue Psalter Hymnal? CanRC version?
I'd like to memorize something that is pretty faithful to the original.
__________________
Bryan Peters Providence Reformed Church ( URCNA)
Des Moines, Iowa
Doctrinal truth should be preached always, openly, without compromise, and never dissembled or concealed. There is no offence in it; it is the staff of uprightness.
~Martin Luther~
| 
02-06-2009, 10:16 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Nov 2008 Location: Whitehouse, Texas
Posts: 831
Thanks: 288
Thanked 136 Times in 94 Posts
| |
There is more than one???? I have one in a red paperback....
__________________
Jon Lake
Whitehouse,Texas/ Member: Good Shepherd (REC)
| 
02-07-2009, 09:32 PM
| | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Mar 2006 Location: Modesto, CA
Posts: 662
Thanks: 17
Thanked 32 Times in 26 Posts
| |
The URCNA, having 'come out' of the CRC, offers the 1975 CRC translation on their website: United Reformed Churches, click on 'Heidelberg Catechism' on the left.
| 
02-07-2009, 10:18 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Jul 2006 Location: Oceanside, California
Posts: 594
Thanks: 15
Thanked 470 Times in 180 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Dearly Bought What's the best English version of the Heidelberg Catechism? In the back of the blue Psalter Hymnal? CanRC version?
I'd like to memorize something that is pretty faithful to the original. | Since you are in the RCUS, use the version our denom uses (whether contemporary or traditional language). This is a slightly edited version of the 300-year anniversary translation by Schaff, et al, based on the German text.
The translation of the Christian Reformed Church of 1976 is a to be shunned. Lord willing, the URCNA will get back to the received English text as found in the 1959 Psalter Hymnal, and before that, in earlier Psalters.
| | The Following User Says Thank You to dannyhyde For This Useful Post: | | 
02-07-2009, 10:37 PM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: May 2007 Location: Hamilton, Ontario, Canada
Posts: 744
Thanks: 91
Thanked 262 Times in 169 Posts
| | Quote:
Originally Posted by dannyhyde The translation of the Christian Reformed Church of 1976 is a to be shunned. Lord willing, the URCNA will get back to the received English text as found in the 1959 Psalter Hymnal, and before that, in earlier Psalters. | Naturally I'm partial to the CanRC version. I believe that we have a good edition, though I do think the 1976 PH version is better in a few places.
I'm hoping that the CanRC and URC Liturgical Forms and Confessions committees might be able to work together to produce the best possible edition for the 21st century.
| | The Following User Says Thank You to Guido's Brother For This Useful Post: | | 
02-08-2009, 08:57 AM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Jul 2006 Location: Oceanside, California
Posts: 594
Thanks: 15
Thanked 470 Times in 180 Posts
| | Quote:
Originally Posted by Guido's Brother Quote:
Originally Posted by dannyhyde The translation of the Christian Reformed Church of 1976 is a to be shunned. Lord willing, the URCNA will get back to the received English text as found in the 1959 Psalter Hymnal, and before that, in earlier Psalters. | Naturally I'm partial to the CanRC version. I believe that we have a good edition, though I do think the 1976 PH version is better in a few places.
I'm hoping that the CanRC and URC Liturgical Forms and Confessions committees might be able to work together to produce the best possible edition for the 21st century. | Don't count on it, Wes. Our committee does not want to re-translate since there are already good translations out there. Have you read Lyle Bierma's articles on the '76 edition? He has shown that it has many problems, and in fact, in places even changes the theology.
| 
02-08-2009, 11:54 AM
|  | Puritanboard Sophomore | | Join Date: May 2007 Location: Hamilton, Ontario, Canada
Posts: 744
Thanks: 91
Thanked 262 Times in 169 Posts
| | Quote:
Originally Posted by dannyhyde Quote:
Originally Posted by Guido's Brother Quote:
Originally Posted by dannyhyde The translation of the Christian Reformed Church of 1976 is a to be shunned. Lord willing, the URCNA will get back to the received English text as found in the 1959 Psalter Hymnal, and before that, in earlier Psalters. | Naturally I'm partial to the CanRC version. I believe that we have a good edition, though I do think the 1976 PH version is better in a few places.
I'm hoping that the CanRC and URC Liturgical Forms and Confessions committees might be able to work together to produce the best possible edition for the 21st century. | Don't count on it, Wes. Our committee does not want to re-translate since there are already good translations out there. Have you read Lyle Bierma's articles on the '76 edition? He has shown that it has many problems, and in fact, in places even changes the theology. | Yes, I've read the Bierma articles and I'm aware of the problems.
I'm not advocating for a "re-translation," but a new edition that combines the strengths and mitigates (or eliminates) the weaknesses of existing ones.
| 
02-08-2009, 01:32 PM
| | Puritanboard Sophomore | | Join Date: Apr 2008 Location: Des Moines, Iowa
Posts: 807
Thanks: 389
Thanked 206 Times in 127 Posts
| | |
My wife and I have actually just moved and are looking to move our membership to a URC here in Des Moines. Rev. Hyde, would you still recommend using the RCUS version of the Schaff translation? I may eventually pursue ordination in the URCNA (Lord willing).
What are some of the differences, especially with the 1976 CRC translation?
|  | | Thread Tools | | | | Display Modes | Linear Mode |
Posting Rules
| You may not post new threads You may not post replies You may not post attachments You may not edit your posts HTML code is Off | | | |