
Originally Posted by
rpavich
I'm not quite sure that the font will come through so I'm going to just type in "fake transliterated" Greek for now.
I was speaking with a person who was of the belief that "aeons" only means "ages" as in "a length of time" and that when the word is used, it NEVER means "eternity" or "never-ending"
I looked up the lemma and found that across the board all of the major Lexicons, it's basic meaning is "never ending" or "eternity" and that though it's used other ways...that's basically it.
Well, this person insists that all Lexical sources just translate it that way due to their "theological bias" and not really the word's meaning.
I searched the web and found that there are a LOT of people who believe this and not many places refuting it.
can someone give me some input or a good source of information besides what I've already used?
the only thing that I could think was to say that if that's the case, then all of the references used of God's "eternal" glory and such really means "God's just temporary glory"...and of course nobody would say that's true...
When someone tells you "don't confuse me with the facts, my mind is made up", just smile and let them go back to the koolaide.
Bob, elder, RBC Louisville. 1689 LBCF
"... Of such also, or of those who make a credible profession of being such, all those particular churches consist, which constitute our Lord's visible kingdom. ... Consequently, all the subjects of His government must have spiritual dispositions, , and yield spiritual obedience- obedience proceeding from an enlightened understanding, an awakened conscience, and a renewed heart."- Abraham Booth 1788
Bookmarks