View Single Post
  #6 (permalink)  
Old 06-23-2008, 04:48 PM
Davidius's Avatar
Davidius Davidius is offline.
Puritanboard Postgraduate
 
Join Date: Nov 2006
Location: Chapel Hill, NC
Posts: 4,465
Thanks: 763
Thanked 637 Times in 410 Posts
One difficulty in translating modern English into other Indo-European languages is that we have begun to (wrongly) end sentences with prepositions. I assume it to be the case in French, although I say this not because I have studied French, but because of my familiarity with German, Dutch, Latin, and Greek, and am willing to be corrected by someone with more knowledge of the Romance languages, that it would be odd in French to literally translate the phrase with the preposition at the end, rather than at the beginning modifying the interrogative pronoun, which is how it has always been done.
__________________
DAVIDIVS DOCTVS VTRIVSQVE LINGVAE
Husband of Emilia
Member: First Reformed Presbyterian Church of Durham (RPCNA) - Durham, NC
Currently in the process of transferring membership to an as-yet-undecided church in Chapel Hill
Student: University of North Carolina at Chapel Hill, German Literature and Classics