View Single Post
  #22 (permalink)  
Old 03-15-2008, 10:23 AM
Contra_Mundum's Avatar
Contra_Mundum Contra_Mundum is offline.
"da wabbit"
 
Join Date: Feb 2004
Location: CentralLakeMI
Posts: 4,149
Thanks: 22
Thanked 1,567 Times in 580 Posts
When (if) we ever get an "ideal" translation, Frankly, I hope its a little "uneven" stylistically.

Why? Well, why should we expect Peter to sound virtually indistinguishable from Paul, or John, or Isaiah, or Jeremiah? They aren't the same as one another (often dramatically so) in the original tongues.

OK, I understand there are real advantages to smoothing out those differences a little, so that reading through the Bible isn't as jarring. But, maybe it would be a good thing for folks to get that greater "sense" that this is a multi-human-author composition, given over a long period of time, in 2-3 languages. Perhaps the smoothness of one book--as the English translation gives you the sense of the writer's polish and facility; and the rustic "clunkiness" of "Greek-as-a-second-language" of an uneducated fisherman reflected in translation of another book--isn't that bad of a thing.

Just musing...
__________________
Rev. Bruce G. Buchanan
ChainOLakes Presbyterian Church, CentralLake, MI

Made both Lord and Christ--Jesus, the Destroyer
Acts 2:36 - 1 Cor. 10:9-10 & 15:22-26 - Hebrews 2:9-15 - 1 John 3:8 - James 4:12

When posting friends, kindly bear those words of earthly wisdom in mind:

Oh, that God the gift would give us
To see ourselves as others see us.
--Robert Burns, 1786 (modernized) ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions? --
The Following User Says Thank You to Contra_Mundum For This Useful Post:
beej6 (03-16-2008)