View Single Post
  #14 (permalink)  
Old 03-14-2008, 11:40 PM
matthew11v25's Avatar
matthew11v25 matthew11v25 is offline.
Puritanboard Sophomore
 
Join Date: Oct 2004
Location: santa rosa, CA
Posts: 622
Thanks: 54
Thanked 28 Times in 21 Posts
Thanks for the input thus far. In general I understand the difference between dynamic and formal equivalence translations. Lately when I have been reading the ESV and NIV side by side they read identical in alot of places (unlike when I compare NASB and NIV), which prompted the question if the issues with the NIV were based on just a few questionable passages?

The smooth read in the NIV is what I like best, unfortunetly the verses seem somewhat forgettable and do not stick in my mind like the KJV or ESV...

i.e. the NIVs use of "today I have become your father" vs. "today I have begotten you" (ESV - Psalm 2)
__________________
Matthew Morales (Husband to Rachel)
Redeemer Presbyterian Church (Santa Rosa, CA)

"...But this is the one to whom I will look: he who is humble and contrite in spirit and trembles at my word." Isaiah 66:2b (ESV)

"Judge not the Lord by feeble sense, But trust Him for his grace;
Behind a frowning providence He hides a smiling face"-William Cowper