| I think the author of Hebrews may just be using this language to get them to actually realize that the food he is feeding them in the whole book is a good thanksgiving turkey dinner but perhaps they should just be sitting at the kiddie table.
Forgive the example: 10 minutes ago one of my children just messed his pants when he should have used the bathroom, I asked him, "Are you a baby? Babies go to the bathroom in their pants." But then I explained to him again what adults do. Saying he was acting like a baby was language meant to get him to listen to me explain what a big kid or an adult does (again). He doesn't want to be a baby, he wants to be a big kid and become an adult.
Forgive, again, this translation/application of the structure of the argument:
"I have a number of big kid and adult things I am about to tell you, and you should already be using the toilet on your own, but I'm afraid that smell I'm smelling is the smell of a child. You need diapers, not big kid underpants. Those who wear diapers are babies, but underpants are for big kids and daddies and mommies. Those who through practice know how to use the potty."
Then I explained the way of an adult to my child which is what I assume the writer of Hebrews is doing. He isn't giving them milk any more than I was putting a diaper on my child. I wasn't, and I think the author doesn't.
__________________
C. Gorsuch
Glencullen Baptist
Portland, Oregon
|