View Single Post
  #10 (permalink)  
Old 03-04-2008, 07:06 PM
greenbaggins's Avatar
greenbaggins greenbaggins is offline.
Moderator
 
Join Date: Dec 2006
Location: Hague, North Dakota
Posts: 1,736
Thanks: 436
Thanked 1,063 Times in 441 Posts
Quote:
Originally Posted by jambo View Post
I had been using the NASB until it started to fall apart. At that time the ESV arrived on the scene and I received a sample of Marks gospel in the ESV. I liked the sample and bought the ESV to replace the NASB. By and large I think it is a good translation but there are one or two instances of obscure English words which appear in the translation which I find a bit off putting. Who today would use "necromancers" (as in 1 Sam 28.3) surely 'mediums and spiritist' (NASB) or 'familiar spirits and wizards' (AV) is on more familiar territory.

That apart I like it. There are key test verses Virgin or young girl? (Is 7.14/Mt 1.23), Propitiation, expiation or atonement? (Ro 3.25; Heb 2.17; 1 Jn 2.2) and the way it translates the likes of Ro 9.5 etc and it passes the tests of its Christology and accuracy.
But "necromancer" is familiar to anyone who has read The Hobbit.
__________________
Rev. Lane Keister
Teaching Elder, PCA, North Dakota (working out of bounds in a CRC and an RCA church)
http://greenbaggins.wordpress.com
http://brahmsgreenglove.blogspot.com
http://accenttranslation.blogspot.com
Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions?