
01-09-2008, 08:43 AM
|
 | Puritanboard Professor | | Join Date: Jan 2007 Location: Wrightwood, CA
Posts: 5,110
Thanks: 1,945
Thanked 456 Times in 270 Posts
| |
Quote:
Originally Posted by JDWiseman Mr. Poe,
Thank you; I was referring to the Majority Text.
Rev. Klein,
I agree with you regarding "you" and "ye". I think they should be retained in the interests of greater accuracy. Are you sure that the -eth, -th meanings really add anything to the accuracy of the translation? I am not good at English grammatical terms, but I'm assuming those are something along the lines of present participial endings? Or something to that effect?
I don't see any difference between, "He that believes..." and "He that believeth"; I don't think an update in the area would entail a loss of accuracy.
And that still leaves all of the wot's, wit's, staves, leasing, et al.
Anyway, I'm out of my league in this discussion; I just don't like to see more divisions than are necessary. | I am out of my league as well, but doesn't -eth mean that the underlying Greek word is a participle? By simply changing 'believeth' to 'believes', aren't we losing the sense of the participle?
|