View Single Post
  #20 (permalink)  
Old 06-16-2006, 12:31 PM
Contra_Mundum's Avatar
Contra_Mundum Contra_Mundum is offline.
Pilgrim, Alien, Stranger
 
Join Date: Feb 2004
Location: CentralLakeMI
Posts: 5,184
Thanks: 74
Thanked 3,357 Times in 1,185 Posts
Given the translational variants, even without studying the Hebrew, I could pretty well piece together why the ESV was rendered as it was. (But thank you Fred for posting the material.) Still, putting "..." into a translation seems like the strangest way to present the material. It is completely unreadable. How would you read that section in the public reading of Scripture?

{opinion on} I kind of lean toward the idea that is bit irresponsible of them. Even if the KJV/NKJV are in error, they are readable, even if difficult. Sorry, elipses indicate "something is missing here," not "we're unsure of the text here." That is irresponsible. I even prefer a NIV LXX (late) insertion over elipses. Those elipses represent to me a philosophy (or a theology) of transmission I cannot accept. {opinion off}
__________________
Rev. Bruce G. Buchanan
ChainOLakes Presbyterian Church, CentralLake, MI

Made both Lord and Christ--Jesus, the Destroyer
Acts 2:36 - 1 Cor. 10:9-10 & 15:22-26 - Hebrews 2:9-15 - 1 John 3:8 - James 4:12

When posting friends, kindly bear those words of earthly wisdom in mind:

Oh, that God the gift would give us
To see ourselves as others see us.
--Robert Burns, 1786 (modernized) ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Click to get: Board Rules -- Signature Requirements -- Suggestions? --